搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 3291|回覆: 0

[漢語詞典] 淺析漢語語氣副詞的分類(2)

[複製連結]
濟世 發表於 2012-10-23 18:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 中國論文下載中心
例10:我們北京的這種小酒店,大概您沒見過。(轆轤把胡同9號) 
   表示說話人推測的語氣副詞『想必』,張斌(2001)認為其『表示推斷,偏於肯定』,該語氣副詞是以不確定的口吻來進行推理,作出判斷,傾向於肯定,因此本文認為該副詞表示概述,也將它歸納到此類中。
  例11:我濕淋淋地光着一隻腳,頭髮也打着綹貼在臉上,兩隻眼睛想必哭得很紅了。(輪椅上的夢)
  5.表示傳聞的語氣副詞:無。
  6.表示比喻的語氣副詞:表示比喻的語氣副詞有『儼然』、『仿佛』、『似乎』、『宛如』等等。張斌(2001)認為『「儼然」表示「居然很像」的意思』。『仿佛』『用於比喻句,常修飾「是」「像」等比喻詞』。據此,本文將該類詞歸納到此類中。
  例12:他儼然一副領導的架子,一見面就拍我的肩膀。(人啊,人)
  例13:忽然,不知是從哪兒,緩緩地響起了歌聲,仿佛是從深深的峽谷裏,也像是從天上……(插隊的故事)
  7.表示感動的語氣副詞:在漢語裏,表示感動的語氣副詞比較少。『多麼』這一詞,斌認為它『表示程度,有驚訝或誇張的口氣,經常用於感嘆的句子中』。史金生(2003)[5]也將它作為語氣副詞看待,因此本文採取同樣的處理方法,將它認為是表示說話人驚訝或感嘆語氣的副詞。而對於『何其』,張斌認為,經常用於感嘆的句子中,表示『多麼』的意思,含有『會變成這樣,是我想都沒有想到的』的意思在內,儘管富有文言文特色,但在現在漢語中經常被使用,因此也成為本文的考察對象。
  例14:他鰥居了三十年,朝夕只和太太的照片相伴,是多麼可愛可敬的一個老頭子啊!(關於女人)
  例15:時令正入嚴冬,春天還遠,日本人何其性急也。(中日飛鴻)
  8.表示條件的語氣副詞:漢語中,論述條件表達的論著有劉月華(2001),論述讓步表達方式的,有郭志良(1999)和邢福義(2001)等等。然而,不管那種研究,在論述漢語的條件句或讓步句時,都是通過『只要……就』、『即使……也』等條件標識或讓步標識的關聯詞來作出判斷的。那麼,沒有這種形態標記的句子中,條件或讓步的出現是否也有可能呢?本文認為,本文所論述的語氣副詞能夠發揮和表示條件或讓步的形態標記相同的作用。
  例16:幸虧孔夫子的著作沒有翻譯成德文,否則,未免太寒傖了。(活動變人形)
  例17:她畢竟是倪吾誠的結髮妻子,她只有他一個,他也只有她一個,無可更易,無可改變。(活動變人形)
  在例句16中,通過『幸虧』一詞,對於『孔夫子的著作沒有翻譯成德文』這樣的事實,表達了『幸運的心情』。而『太寒傖了』這種不理想結果的未實現是『孔夫子的著作沒有翻譯成德文』這個條件的成立而帶來的。換言之,如果『孔夫子的著作翻譯成德文』這一條件成立的話,那麼勢必會帶來『太寒傖了』這樣的結果吧。所以,『幸虧』表達了說話者僥倖的心理,但從句法學來看,在『幸虧』所在的從句中,『幸虧』成為了主句實現的前提,是主句能夠實現的條件。
  而在例句17中,『她只有他一個,他也只有她一個,無可更易,無可改變』這一句句子的成立,是因為有『她是倪吾誠的結髮妻子』這一個條件的存在。也就是說,如果『她不是倪吾誠的妻子』的話,那麼『她只有他一個,他也只有她一個,無可更易,無可改變』這樣的結果就不可能成立。總之,『畢竟』這樣一類的副詞也是表示條件的語氣副詞。
  總之,本文所處理的在從句中的語氣副詞,都收納到了表示條件的類型中。這時,通過語氣副詞表達的條件句,與以『只要…就』等形式表達的條件句有所差異,它們不是句法學上的條件句,而是意義方面的條件句。如同以上所述,根據漢語語氣副詞的意義進行的分類結果,除了表示傳聞和讓步的語氣副詞以外,可以認為基本上都與日語陳述副詞的分類相吻合。總之,日語陳述副詞可以分成出現在主句的陳述副詞和出現在從句的陳述副詞兩類,再進一步下位分類。而漢語語氣副詞也有相同的分類方法。 (作者:張秋芳)

    參考文獻
       [1]益隆志,田D行t.基A日本語文法(改定版)[M].|京:くろしお出版,1992.
       [2]俞明.F代日本Zの副~の研究[M].大B:大B理工大學出版,1999.
       [3]張斌.現代漢語虛詞詞典[M].北京:商務印書館,2001.
       [4]北京大學中文系1955・1957級語言班編.現代漢語虛詞例釋[M].北京:商務印書館,1997,(7).
       [5]史金生.語氣副詞的範圍、類別和共現順序[J].中國語文,北京:商務印書館,2003,(1).
       [6]劉月華,潘文娛,等編.實用現代漢語語法[M].北京:商務印書館,2001.
       [7]郭志良.現代漢語轉折詞語研究[M].北京:北京語言文化大學出版社,1999.
       [8]邢福義.漢語複句研究[M].北京:商務印書館,2001.
       [9]邢福義.現代漢語語法知識[M].北京:北京出版社,1979.

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表