搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 3347|回覆: 0

[漢語詞典] 關於『朗朗』和『琅琅』

[複製連結]
山東受學 發表於 2008-11-26 08:46 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 新浪文化
關於『朗朗』和『琅琅』



李言新


評閱作文時,經常碰到這樣的句子:『清晨,教室里傳來朗朗的讀書聲。』該句里有錯別字嗎?不少老師認爲有,認爲應把『朗朗』改爲『琅琅』。我認爲這是沒必要的。【現代漢語詞典】(1997年版)里關於『朗』的解釋第2條:〔朗朗〕lǎnglǎng①象聲詞,形容清晰響亮的聲音:書聲~丨笑語~。』顯然,『朗朗』是用來形容讀書聲的象聲詞。關於『琅琅』的解釋第3條:『〔琅琅〕lángláng象聲詞,金石相擊的聲音、響亮的讀書聲音等。』兩相比較不難看出,兩個詞詞義雖有差別,但其相一致處是:象聲詞,形容響亮的讀書聲音。查【新華字典】,對兩詞的解釋也是如此。因此,『朗朗的讀書聲』與『琅琅的讀書聲』是同義的。

其實,『朗朗』作爲象聲詞,古已有之,唐代大文學家韓愈就有『朗朗聞街鼓,晨起似朝時』(見【奉使常山早次太原呈副使吳郎中詩】)的詩句。

應當注意的是,『琅』與『朗』的讀音不同,前者讀láng,後者讀lǎng,應分辨清楚。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表