題文詩:先王所惡,行不可知,言而無信,君臣父子,
兄弟朋友,夫妻際敗.十際皆敗,亂莫大焉.
凡人倫以,十際爲安,釋十際則,其與麋鹿,
虎狼無異,多勇者則,爲制耳矣.不可信知,
言行不一,則無安君,無樂親矣,無榮其兄,
無親其友,無尊夫矣.強未必王,王必強大.
王者所藉,藉威與利.非強大則,其威不威,
不足以禁;非強大則,其利不利,不足以勸,
賢主必使,威利無敵.以禁必止,以勸必爲.
威利匹敵,而憂苦民,行信義王;威利無敵,
不信義亡.人情不能,愛其所疑,小弱不信,
而大不愛,則無以存.不信之道,王者行廢,
強大行危,小弱行滅.今行見樹,解衣懸冠,
倚劍寢下,大樹非人,情親知交,安之若此,
信之至也.陵上巨木,人以爲期,可信易知.
況於士乎?士義信誠,則期爲必.況強大國?
強國誠信,其王不難.世之所以,賢君子者,
爲能行義,不行邪辟.天下所惡,莫惡不信.
夫不誠信,盜不與期,賊不與謀.欲成大功,
令天下皆,輕勸助之,必誠信士.誠信真情.
【原文全文】
四曰:先王所惡,無惡於不可知。不可知,則君臣父子兄弟朋友夫妻之際敗矣。十際皆敗,亂莫大焉。凡人倫,以十際爲安者也,釋十際則與麋鹿虎狼無以異,多勇者則爲制耳矣。不可知,則知無安君、無樂親矣,無榮兄、無親友、無尊夫矣。
強大未必王也,而王必強大。王者之所藉以成也何?藉其威與其利。非強大則其威不威,其利不利。其威不威則不足以禁也,其利不利則不足以勸也,故賢主必使其威利無敵。故以禁則必止,以勸則必爲。威利敵,而憂苦民、行可知者王,威利無敵,而以行不知者亡。小弱而不可知,則強大疑之矣。人之情不能愛其所疑,小弱而大不愛,則無以存。故不可知之道,王者行之,廢;強大行之,危;小弱行之,滅。
今行者見大樹,必解衣懸冠倚劍而寢其下。大樹非人之情親知交也,而安之若此者,信也。陵上巨木,人以爲期,易知故也。又況於士乎?士義可知故也,則期爲必矣。又況強大之國?強大之國誠可知,則其王不難矣。人之所乘船者,爲其能浮而不能沈也。世之所以賢君子者,爲其能行義而不能行邪辟也。
孔子卜,得賁。孔子曰:『不吉。』子貢曰:『夫賁亦好矣,何謂不吉乎?』孔子曰:『夫白而白,黑而黑,夫賁又何好乎?』故賢者所惡於物,無惡於無處。夫天下之所以惡,莫惡於不可知也。夫不可知,盜不與期,賊不與謀。盜賊大奸也,而猶所得匹偶,又況於欲成大功乎?夫欲成大功,令天下皆輕勸而助之,必之士可知。
【原文分段註解】
先王所惡,無惡於不可知①。不可知,則君臣、父子、兄弟、朋友、夫妻之際敗矣②。十際皆敗,亂莫大焉。凡人倫,以十際爲安者也,釋十際則與麋、鹿、虎、狼無以異,多勇者則爲制耳矣。不可知,則無安君無樂親矣,無榮兄無親友無尊夫矣。
強大未必王也,而王必強大。王者之所藉③以成也何?藉其威與其利。非強大則其威不威,其利不利。其威不威則不足以禁也,其利不利則不足以勸也④,故賢主必使其威利無敵。故以禁則必止,以勸則必爲。威利敵⑤,而憂苦民、行可知者王;威利無敵,而以行不知者亡。小弱而不可知,則強大疑之矣。人之情不能愛其所疑,小弱而大不愛,則無以存。故不可知之道,王者行之,廢⑥;強大行之,危;小弱行之,滅。今行者見大樹,必解衣縣⑦冠倚劍而寢其下。大樹非人之情親⑧知交也,而安之若此者,信也⑨。
陵上巨木,人以爲期⑩,易知故也。又況於士乎?士義可知,則期爲必矣。又況強大之國?強大之國誠可知,則其王不難矣。人之所乘船者,爲其能浮而不能沈也。世之所以賢君子者,爲其能行義而不能行邪辟也。
孔子卜,得賁。孔子曰:『不吉。』子貢曰:『夫賁亦好矣,何謂不吉乎?』孔子曰:『夫白而白,黑而黑,夫賁又何好乎?』故賢者所惡於物,無惡於無處。夫天下之所以惡,莫惡於不可知也。夫不可知,盜不與期,賊不與謀。盜賊大奸也,而猶得所匹偶,又況於欲成大功乎?夫欲成大功,令天下皆輕勸而助之,必之士可知。
【注釋】
①不可知:指言行無信、變化無常,令人不可捉摸。②際:界限,指人們各自應遵守的禮法和道德規範。敗:壞。③藉(jiè):借。④勸:鼓勵(向善)。⑤敵:匹敵,相當。⑥廢:壞,衰落。⑦縣(xuán):『懸』的初文。⑧情親:感情至深的親人。⑨信:信賴。因爲大樹肯定會給人以蔭蔽,所以可以信賴。⑩期:約會。沈:古『沉』字。賁(bì):卦名,六十四卦之一。不吉:『賁』是文飾的意思,其色斑駁不純,這裡說賁卦『不吉』,表示貴在純粹專一。夫賁亦好矣:【周易】賁卦卦辭說:『小利有攸往』,所以子貢說『大賁亦好矣』。而:則。處(chǔ):審度,辨察。輕:疾,迅猛。勸:受到鼓勵,努力。必之:一定。
【譯文】
先王所厭惡的,莫過於言行不可察知。不可察知,君臣、父子、兄弟、朋友、夫妻各自的界限就要被破壞。十者的界限都遭到破壞,禍亂沒有比這再大的。大凡人與人之間的倫理關係,是靠十者的界限保持安定的。捨棄這些界限,人和麋、鹿、虎、狼就沒什麼區別了,勇悍多力的人就會轄制別人了。不可察知,就沒有人安定國君了,沒有人取悅父母了,沒有人敬重兄長了,沒有人親近朋友了,沒有人尊敬丈夫了。
國家強大不一定能夠統一天下,但統一天下一定要強大才行。統一天下的人賴以成功的是什麼呢?是憑藉他的威勢和給人的利益。國家不強大,他的威勢就不能使人敬畏,他的利益就不能給人好處,威勢不能使人敬畏,就不足禁止人們爲惡,利益不能給人好處,就不足鼓勵人們行善。所以賢明的君主一定要使自己的威勢和給人的利益都無可匹敵。因此,用以禁止,人們就一定住手;用以鼓動,人們就一定去做。威勢和利益彼此相當,那麼爲百姓憂慮辛勞、言行誠信可知的人就會統一天下;威勢和利益無可匹敵,但言行不可察知,這樣的人就會滅亡。
國家弱小而又不可察知,強大的國家就會猜疑它了。人之常情,不能愛自己猜疑的人,國家弱小而又不被大國喜愛,就沒有辦法生存。所以,言行讓人不可察知的做法,統治天下的人實行它就會衰落,強大的國家實行它就會危險,弱小的國家實行它就會滅亡。
行路的人看見大樹,就一定會來到樹下,脫下衣服,掛上帽子,把寶劍靠在樹邊,躺在樹下休息。大樹並不是人們的親朋好友,但人們卻對它如此放心,是因爲大樹可以信賴。高山上的大樹,人們常用來作爲約會之處,是因爲它容易看到的緣故。
樹木尚且如此,又何況士人呢!士人的道義如果誠信可知,那麼他爲人所矚目就是必然的了。士人尚且如此,又何況強大的國家呢!強大的國家如果確實誠信可知,那麼它統一天下就不難了。人們所以乘船,是因爲它能浮在水上而不會沉下去;世間所以敬重君子,是因爲他能實行信義而不會做邪惡的事。
孔子占卜,得剜賁卦。孔子說:『不吉利。』子貢說:『賁卦也很好了,爲什麼說不吉利呢?』孔子說:『白就應該是白,黑就應該是黑,賁卦趕駁不純,又好在哪裡呢?』
所以賢者對於事物,所厭惡的莫過於它不可辨察審度。天下所厭惡的,莫過於不可察知。一個人如果不可察知,就連竊賊也不約他結夥,就連強盜也不與他謀議。竊賊、強盜是非常邪惡的人,尚且要找合適的夥伴,又何況打算成就大功的人呢!打算成就大功,讓天下人都競相努力來幫助自己的,一定要依賴於士的誠信可知。
|