【文心雕龍】卷14雜文詩解1對問大要發憤表志道勝情泰淵岳其心 題文詩: 智術之子,博雅之人,藻溢於辭,辯盈乎氣. 苑囿文情,日新殊致.宋玉含才,頗亦負俗, 始造對問,以申其志,放懷寥廓,氣實使文. 枚乘攡艷,首制七發,腴辭雲構,誇麗風駭. 七竅所發,發乎嗜欲,始邪末正,其所以戒, 膏粱之子.揚雄也者,覃思文閣,業深綜述, 碎文瑣語,肇爲連珠,其辭雖小,而明潤矣. 凡此三者,文章枝派,暇豫末造.自對問後, 東方朔也,效而廣之,名爲客難,托古慰志, 疏而有辨.揚雄解嘲,雜以諧謔,迴環自釋, 頗亦爲工.班固賓戲,含懿采華;崔駰達旨, 吐典言裁;張衡應間,密而兼雅;崔寔答譏, 整而微質;蔡邕釋誨,體奧文炳;郭璞客傲, 情見采蔚:迭相祖述,雖然屬篇,之高者也. 曹植客問,辭高理疏;庾敳客咨,意榮文悴. 斯類甚眾,無所取才.茲文之設,發憤表志. 身挫之時,憑乎道勝,時屯之日,寄於情泰, 莫不由乎,淵岳其心,麟鳳其采,立體大要. 【原文】全文 雜文第十四 智術之子,博雅之人,藻溢於辭,辯盈乎氣。苑囿文情,故日新殊致。宋玉含才,頗亦負俗,始造對問,以申其志,放懷寥廓,氣實使文。及枚乘攡艷,首制【七發】,腴辭雲構,誇麗風駭。蓋七竅所發,發乎嗜欲,始邪末正,所以戒膏粱之子也。揚雄覃思文閣,業深綜述,碎文瑣語,肇爲【連珠】,其辭雖小而明潤矣。凡此三者,文章之枝派,暇豫之末造也。 自【對問】以後,東方朔效而廣之,名爲【客難】,托古慰志,疏而有辨。揚雄【解嘲】,雜以諧謔,迴環自釋,頗亦爲工。班固【賓戲】,含懿采之華;崔駰【達旨】,吐典言之裁;張衡【應間】,密而兼雅;崔寔【答譏】,整而微質;蔡邕【釋誨】,體奧而文炳;景純【客傲】,情見而采蔚:雖迭相祖述,然屬篇之高者也。至於陳思【客問】,辭高而理疏;庾敳【客咨】,意榮而文悴。斯類甚眾,無所取才矣。原夫茲文之設,乃發憤以表志。身挫憑乎道勝,時屯寄於情泰,莫不淵岳其心,麟鳳其采,此立體之大要也。 【原文】
智術之子1,博雅之人,藻溢於辭2,辭盈乎氣3。苑囿文情4,故日新殊致5。宋玉含才6,頗亦負俗7,始造【對問】8,以申其志9;放懷寥廓10,氣實使之11。及枚乘摛艷12,首制【七發】13,腴辭雲構14,誇麗風駭15。蓋七竅所發16,發乎嗜欲,始邪末正17,所以戒膏粱之子也18。揚雄覃思文闊19,業深綜述20;碎文瑣語,肇爲【連珠】21,其辭雖小而明潤矣。凡此三者,文章之枝派,暇豫之末造也。
【譯文】
聰明才智、博學高雅的人,他們的言辭富有文采,他們的氣質充滿著才華,所以在寫作上賦采抒情,能不斷取得各種不同的新成就。楚國宋玉才高,頗爲一般人所不理解,首先寫作了【對楚王問】,用以表白他的高志;舒展其胸懷於遼闊的太空,正是憑著氣質來支配文辭。到漢初枚乘進行艷麗的描寫,開始創作了【七發】,豐富的文采,如彩雲結成,華麗的描寫,像和風四起。人的眼耳口鼻所引起的,是各種各樣的嗜欲;【七發】開始講不正當的嗜欲,最後講正當的願望,是爲了用以告戒貴族子弟。曾經在天祿閣進行深入思考的揚雄,擅長於深刻的著述;他用一些短小零碎的文辭,最早寫了【連珠】,這種作品雖較短小,卻具有明快潤澤的特點。以上三種文體,是文章的支流,閒暇時用以爲娛的次要作品。
〔注釋〕 1 術:藝,才能。
2 藻:文采。
3 辭:唐寫本作『辯』。指善於言辭。氣:氣質。
4 苑囿(yòu右):聚養花木禽獸的園林,這裡作動詞用,指掌握,駕馭。
5 殊致:指達於不同的成就。
6 宋玉:戰國時楚國作家。
7 負俗:才高者爲世俗所譏。
8 【對問】:指宋玉的【對楚王問】,載【文選】卷四十五。【對楚王問】中說,楚襄王問宋玉:『何士民眾庶不譽之甚也?』本文就是回答這個問題。
9 申:陳述。
10 寥廓:空闊。宋玉在【對楚王問】中把自己比作鳳凰等,可上擊九千里而翱翔太空。
11 之:唐寫本作『文』,譯文據『文』字。
12 枚乘:字叔,西漢作家。摛(chī吃):發布。
13 【七發】用問答的形式講七件事。枚乘以後,傅玄、曹植、陸機等摹仿這種形式的很多,形成漢魏以來常用的一種文體。【七發】載【文選】卷三十四。
14 腴(yú於):肥美,這裡指美好的文采。雲構:形容作品的大量出現。構:同構。
15 夸:華。風駭,如風之四起。陸機【皇太子宴玄圃宣猷堂有令賦詩】『協風傍駭』,李善注引【廣雅】:『駭,起也。』『協風傍駭』即和風四起。
16 七竅:七孔,指人的二眼,雙耳,兩個鼻孔和口。劉勰把『七發』和『七竅所發』聯繫在一起,是一種含混的說法,【七發】和『七竅』無關。
17 始邪末正:邪,指【七發】的前幾段所講音樂的動聽,酒食的甘美等;正,指最後所講『論天下之精微,理萬物之是非』的『要言妙道』。
18 膏粱之子:貴族子弟。膏粱:肥肉美谷,喻指珍貴食物的享受者。
19 揚雄:字子云,西漢末年文學家。覃(tán談):深。文闊:應作『文閣』。文閣指漢代藏典籍的天祿閣,揚雄曾在天祿閣校書。
20 業:職,引申爲擅長。綜述:著述,指揚雄寫【太玄】、【法言】。
21 肇(zhào照):始。【連珠】:揚雄所作【連珠】,今不全,【全漢文】卷五十三輯得數條,連珠是連貫如珠的意思,這種文體多用比喻來表達意旨。
22 暇豫:閒樂。這裡有以寫作來消遣的錯誤看法。末造:後期,這裡是比喻文體的末流。
【原文】2
自【對問】以後,東方朔效而廣之1,名爲【客難】2;托古慰志3,疏而有辨4。揚雄【解嘲】5,雜以諧謔6,迴環自釋7,頗亦爲工。班固【賓戲】8,含懿采之華9;崔駰【達旨】10,吐典言之裁11;張衡【應間】12,密而兼雅;崔實【客譏】13,整而微質14;蔡邕【釋誨】15,體奧而文炳16;景純【客傲】17,情見而采蔚18:雖迭相祖述19,然屬篇之高者也20。至於陳思【客問】21,辭高而理疏;庾敳【客咨】22,意榮而文悴23。斯類甚眾,無所取裁矣24。原茲文之設25,乃發憤以表志。身挫憑乎道勝26,時屯寄於情泰27,莫不淵岳其心28,麟鳳其采29,此立本之大要也30。 【譯文】 從宋玉寫了【對問】以後,西漢東方朔仿效寫作並加以擴大,寫成了叫做【答客難】的作品;借托古人來安慰自己的情志,雖然寫得粗疏,對自己的思想卻有較好的辨析。揚雄所寫【解嘲】,其中夾雜一些詼諧嬉笑的話,爲自己反覆辯解,寫得也還不錯。東漢班固的【答賓戲】,具有美好的文采;崔駰的【達旨】,表達了符合常道的體制;張衡的【應間】,寫得嚴密而雅正;崔寔的【答譏】,寫得較爲齊整卻略微質樸;蔡邕的【釋誨】,內容深刻而文辭明亮;東晉郭璞的【客傲】,情志鮮明而文采豐富:以上各家雖是相互摹仿,但都是這方面寫得較好的作者。此外如曹植的【辯問】,文辭不錯而內容疏略;庾駰的【客咨】,內容較強而文辭太弱。像這樣的作品還很多,已沒有什麼可取的成就了。本來這種文體的創立,是爲了抒發內心的煩悶,從而表達作者的情志。無論是在作者不順利時藉以表現其高尚的道德,無不需要俱備高山深淵般的寬廣心胸,都要有高深的思想,奇特的文采,這就是這種文體的主要寫作特點。
〔注釋〕 1 東方朔:字曼倩(qiàn欠),西漢作家。
2 【客難】:指東方朔的【答客難】,載【漢書·東方朔傳】、【文選】卷四十五。
3 慰志:【漢書·東方朔傳】說,東方朔因爲位卑,久不被重用,便『設客難己,用位卑以自慰諭』,寫了這篇【答客難】。
4 疏:粗略。辨:辨析。
5 【解嘲】:也是問答體。文中自設有人嘲笑揚雄忙於寫【太玄經】而官位不高,因而對此進行解答。文存,載【漢書·揚雄傳】、【文選】卷四十五。
6 諧謔(xiéxuè斜血):詼諧,嘲笑。
7 迴環:圍繞,反覆。
8 班固:字孟堅,東漢史學家、文學家。【賓戲】:指班固的【答賓戲】。賓:假設的賓客。文存,載【漢書·敘傳上】、【文選】卷四十五。
9 懿(yì意):美好。
10 崔駰(yīn音):字亭伯,東漢作家。【達旨】:也是問答體,載【後漢書·崔駰傳】。
11 典:常道。裁:體制。
12 張衡:字平子,東漢科學家、文學家。他的【應間】載【後漢書·張衡傳】。間(jiàn見):縫隙,這裡指挑毛病的人。
13 崔實:應爲『崔寔』,字子貞,崔駰的孫子,東漢作家。【客譏】:崔寔有【答譏】,見【藝文類聚】卷二十五。
14 整:整飭(chì赤),齊整。
15 蔡邕(yōng庸):字伯喈(jiē階),漢末學者、作家。他的【釋誨】載【後漢書·蔡邕傳】。
16 炳:明。
17 景純:唐寫本作『郭璞』。郭璞字景純,東晉初年學者、作家。他的【客傲】載【晉書·郭璞傳】。
18 見(xiàn線):同『現』,顯露。蔚:繁盛。
19 迭:輪流。祖述:效法,繼承。
20 屬:連綴。
21 陳思:指曹植,字子建,他封陳王,諡號『思』,三國時著名文學家。【客問】:可能指曹植的【辯問】,【全三國文】卷十六輯其殘文四句。
22 庾敳(ái皚):字子嵩,西晉文人。他的【客咨】今不存。
23 榮:盛。悴:衰弱。
24 取裁:唐寫本作『取才』,譯文據『取才』。【論語·公冶長】:『無所取材。』『材』通『才』。
25 原:唐寫本作『原夫』。
26 挫:挫折。憑:依託,和下句『寄』字意略同,都指表達於文辭。
27 屯:困難。泰:安適。
28 淵:深水。岳:高山。
29 麟鳳:以麒麟、鳳凰喻世上稀有的珍貴之物。這裡指罕見的文采。
30 立本:唐寫本作『立體』,譯文據『立體』。體:文體。 |