【莊子】內篇卷4人世間詩解1先存諸己後存諸人德盪乎名智出乎爭
題文詩:
顏回也見,仲尼請行.丘曰奚之?曰將之衛.
曰奚爲焉?曰回也聞,衛君年壯,其行獨斷;
輕用其國,不見其過;輕用民死,死者以量,
乎澤若蕉,民其無如.回也嘗聞,之夫子曰:
治國去之,亂國就之,醫門多疾.願以所聞,
思其所行,則庶幾其,國有瘳乎.仲尼曰嘻,
恐若殆往,則而刑耳.道不欲雜,夫雜則多,
事多則擾,攪擾則憂,憂而不救.古之至人,
先存諸己,後存諸人.存於己者,未定何暇,
至於暴人,之所行乎.且若亦知,德之所盪,
而智之所,爲出乎哉?德盪乎名,智出乎爭.
名也相軋;而智也者,爭之器也.二者兇器,
非以盡行.德厚信矼,未達人氣,名聞不爭,
未達人心.強以仁義,繩墨之言,炫暴人前,
是以人惡,育其美也,命曰菑人.菑人者人,
必反菑之,若之爲殆,爲人菑夫?且衛君也,
苟爲悅賢,而惡不肖,惡用汝而,求有以異?
若唯無詔,王公必將,乘人斗捷.汝目將熒,
色將平之,口將營之,容將形之,心且成之.
以火救火,以水救水,名曰益多.順始無窮,
若倘殆以,不信厚言,汝必死於,暴人之前!
【原文】
顏回見仲尼①,請行。曰:『奚之②?』曰:『將之衛。』曰:『奚爲焉?』曰:『回聞衛君,其年壯,其行獨③;輕用其國,而不見其過;輕用民死,死者以國量乎澤若蕉④,民其無如矣⑤。回嘗聞之夫子曰:「治國去之⑥,亂國就之⑦,醫門多疾」。願以所聞思其則⑧,庶幾其國有瘳乎⑨!』
仲尼曰:『嘻!若殆往而刑耳⑩!夫道不欲雜,雜則多,多則擾,擾則憂,憂而不救。古之至人,先存諸己而後存諸人(11)。所存於己者未定,何暇至於暴人之所行(12)!
『且若亦知夫德之所盪而知之所爲出乎哉(13)?德盪乎名,知出乎爭。名也者,相軋也(14);知也者,爭之器也。二者兇器,非所以盡行也。
『且德厚信矼(15),未達人氣(16),名聞不爭,未達人心。而強以仁義繩墨之言術暴人之前者(17),是以人惡有其美也(18),命之曰菑人(19)。菑人者,人必反菑之,若殆爲人菑夫?且苟爲悅賢而惡不肖(20),惡用而求有以異(21)?若唯無詔(22),王公必將乘人而斗其捷(23)。而目將熒之(24),而色將平之(25),口將營之(26),容將形之(27),心且成之(28)。是以火救火,以水救水,名之曰益多。順始無窮,若殆以不信厚言,必死於暴人之前矣!
【譯文】
顏回拜見老師仲尼,請求同意他出遠門。孔子說:『到哪裡去呢?』顏回回答:『打算去衛國。』孔子說:『去衛國幹什麼呢?』顏回說:『我聽說衛國的國君,他正年輕,辦事專斷;輕率地處理政事,卻看不到自己的過失;輕率地役使百姓使人民大量死亡,死人遍及全國不可稱數,就像大澤中的草芥一樣,百姓都失去了可以歸往的地方。我曾聽老師說:「治理得好的國家可以離開它。治理得不好的國家卻要去到那裡,就好像醫生門前病人多一樣」。我希望根據先生的這些教誨思考治理衛國的辦法,衛國也許還可以逐步恢復元氣吧!』
孔子說:『嘻!你恐怕去到衛國就會遭到殺害啊!推行大道是不宜摻雜的,雜亂了就會事緒繁多,事緒繁多就會心生擾亂,心生擾亂就會產生憂患,憂患多了也就自身難保,更何況拯救國家。古時候道德修養高尚的至人,總是先使自己日臻成熟方才去扶助他人。如今在自己的道德修養方面還沒有什麼建樹,哪裡還有什麼工夫到暴君那裡去推行大道!
『你懂得道德毀敗和智慧表露的原因嗎?道德的毀敗在於追求名聲,智慧的表露在於爭辯是非。名聲是互相傾軋的原因,智慧是互相爭鬥的工具。二者都像是兇器,不可以將它推行於世。
『一個人雖然德行純厚誠實篤守,可未必能和對方聲氣相通,一個人雖然不爭名聲,可未必能得到廣泛的理解。而勉強把仁義和規範之類的言辭述說於暴君面前,這就好比用別人的醜行來顯示自己的美德,這樣的做法可以說是害人。害人的人一定會被別人所害,你這樣做恐怕會遭到別人的傷害的呀!況且,假如說衛君喜好賢能而討厭惡人,那麼,哪裡還用得著等待你去才有所改變?你果真去到衛國也只能是不向衛君進言,否則衛君一定會緊緊抓住你偶然說漏嘴的機會快捷地向你展開爭辯。你必將眼花繚亂,而面色將佯作平和,你說話自顧不暇,容顏將被迫俯就,內心也就姑且認同衛君的所作所爲了。這樣做就像是用火救火,用水救水,可以稱之爲錯上加錯。有了依順他的開始,以後順從他的旨意便會沒完沒了,假如你未能取信便深深進言,那麼一定會死在這位暴君面前。
【莊子內篇】憨山釋德清註:
此篇蓋言聖人處世之道也。然養生主,乃不以世務傷生者,而其所以養生之功夫,又從經涉世故,以體驗之。謂果能自有所養,即處世自無伐才、求名、無事強行之過;其於輔君、奉命,自無誇功、溢美之嫌。而其功夫,又從心齋、坐忘,虛己涉世,可無患矣。極言世故、人情之難處,苟非虛而待物,少有才情、求名之心,則不免於患矣。故篇終以不才爲究竟,苟涉世無患,方見善能養生之主,實於前篇互相發明也。以孔子乃用世之聖人,顏子乃聖門之高弟,故藉以爲重,使其信然也。
顏回見仲尼,請行。曰:『奚之(仲尼問何往)?』曰:『將之衛。』曰:『奚爲焉(意謂雖顏子之仁人,亦不勉無事強行之過)?』曰:『回聞衛君(蒯聵也),其年壯(壯年盛氣之時),其行獨(言狠戾自用,拒諫妄爲也)。輕用其國,而不見其過(言不恤抿,輕視其國,不自知其過)。輕用民死(言不恤民,故民死,亡者眾),死者以國量乎澤,若蕉(言以國比乎澤,而民之死者相枕籍,若澤中之蕉也),民其無如(往也)矣(言民受困,無所往告矣)!回嘗聞之夫子曰:「治國去之(言國已治,不以無功而干祿),亂國就之(言戡亂扶危,以安民也)。醫門多疾(謂善救時者,如良醫之門多疾人也)。」願以所聞,思其則(蓋回素聞夫子之言如此,故願以所聞,思其法則,將以匡正衛君也),庶幾其國有瘳乎(言庶幾使民免其疾苦也)!』仲尼曰:『嘻(驚嘆也),若殆往而刑耳(言汝甚欲往,必遭其刑耳)!夫道不欲雜(謂學道當專心壹志,不可雜亂其心)。雜則多,多則擾,擾則憂,憂而不救(言心襟,則以多事自擾,擾則憂患而不可救)。古之至人,先存諸己而後存諸人(言古之至人涉世,先以道德存乎己,然後以己所存施諸人。即此二語,乃涉世之大經,非夫子不能到此)。所存於己者未定,何暇至於暴人之所行(謂顏回道德未充,自修不暇,又何暇至暴人之所乎)!且若(汝也)亦知夫德之所盪,而知之所爲出乎哉(盪,散也,出露也)?德盪乎名,知出乎爭(德之不能保全者,爲名之盪也;名盪而實少矣。知之發露於外者,以啟爭之端也)。名也者,相軋也(軋軋,機聲也。言名者乃彼此相擠軋,不得獨擅也)﹔知也者,爭之器也(才知一露,人人忌之,則由此而致爭,不相安也)。二者兇器,非所以盡行也(言才德、知術二者,乃招患之端,爲兇器也,豈可以盡行乎)。且德厚信矼(矼,確實貌),未達人氣(謂我以厚德確信加人,必先要達彼之氣味,與我投與不投)﹔名聞不爭,未達人心(言我雖不爭名聞,於彼且未達彼之人、之心,信否何如)。而強以仁義繩墨之言衒(當是炫字)暴人之前,是以人惡有其美也,命之曰菑人。菑人者,人必反菑之。若殆爲人菑(言己雖確信虛己致彼,且未審彼之氣味,不達心志,即以仁義繩墨之言規諫於彼,恐一旦致疑而不信,則將以汝爲因揚彼之惡,而顯己之美。所謂未信,則爲謗己也。此謂之菑害於人。凡菑人者,人必反菑之。汝不審彼已,而強行,殆爲彼人菑之也)。且苟爲人悅賢而惡不肖,惡用而(汝也)求有以異(且彼衛君,誠有悅賢而惡不肖之心,則彼國自有賢者,何用汝持往而求,以顯異耶)?若(汝也)唯無詔(言汝必不待詔而往),王公必將乘人而斗其捷(言汝非詔命而往,則彼王公,必將乘人君之勢,與汝斗其捷勝,而不納其言)。而(汝也)目將熒之(言汝見人君之勢以加凌之,則必自失其守,眼目眩惑之矣),而色將平之(眼目一眩,必將自救,而容色平和,以求解矣),口將營之(容貌既已失措,而口必營營,以自救也),容將形之(容貌、言辭一失,則全身不覺放倒遷就也),心且成之(外貌一失,則內心無主,必將舍己而就彼,返成其惡也)。是以火救火,以水救水,名之曰益多(言女初心欲彼改惡,而竟返成其惡,是以水火而救水火,但增益其多耳)。順始無窮(言始則將順,而彼之惡竟無窮),若(汝也)殆以不信厚言,必死於暴人之前矣(若彼不見信,而遽加之以忠厚之言,是謂交淺言深,彼將致疑,而返以爲謗。如此則必死無疑矣)!』
此一節,言涉世之大者,以諫君爲第一。若人主素不見信,而驟以忠言強諫,不唯不聽,且致殺身之禍。此非夫子之大聖,深達世故,明哲保身者,其他孰能知此哉?顏子有所未至也。此爲人間世之第一件事,故首言之。
【注釋】
①顏回:孔子的弟子,姓顏名回字子淵,魯國人。仲尼:孔子,仲尼爲字。孔子與顏回的這段談話完全出自假託。
②之:往。
③獨:專斷。
④蕉:草芥。
⑤如:往。『無如』意思是沒有歸往的地方。
⑥去:離。
⑦就:趨赴,前往。
⑧以:用,根據。則:準則,辦法。
⑨庶幾:也許可以;含有希望的意思。瘳(chōu):病癒,這裡指國家恢復了元氣。
⑩殆:恐怕,大概。刑:遭受刑戳。
(11)存:存立,這裡指道德修養的建立。
(12)暴人:施政暴虐的人,這裡指衛國國君。
(13)盪:喪失,毀壞。所爲:講作『……的原因』。
(14)軋:傾軋。
(15)矼(qiāng):堅實、篤厚。
(16)人氣:猶言民情、民心,與下句的『人心』意思相近。『未達人氣』、『未達人心』,意思是未能得到人們廣泛的理解。
(17) 繩墨:喻指規矩、規範。術(術):通作『述』。一說『術』字是『衒』字之誤,賣弄的意思。
(18)此句就上下文意看很難串通。一說『有』字乃是『育』字之誤,講作『賣』,即『鬻』的意思。其:己;三人稱代詞變用爲己稱。
(19)命之:名之,稱謂它。菑(zāi):『災』字的異體,『災』字今簡化爲『災』。
(20)悅:喜好。不肖:不像,這裡指不學好。
(21)而:汝,你。
(22)唯:只。詔:告,這裡指向衛君進言。
(23)王公:指衛君。乘:趁;『乘人』就是抓住說話人說漏了嘴的機會。一說講作藉助國君的威勢。捷:形容言語快捷善辯,不讓說話對方有喘息思考的機會。
(24)熒(yíng):眩,迷惑。
(25)色:臉色。平:平和。
(26)營:營救,這裡指用言語自我解脫。
(27)容:容顏、態度。形:顯露,表現。
(28)成之:以之爲成,把對方的作爲加以認可。 |