|
題文詩:
武王伐紂,召太公望,先問之曰:吾欲不戰,
而能知勝,不卜知吉,使非其人,爲之有道?
太公對曰:有道王得,眾人之心,以圖不道,
則能不戰,而知勝矣;王以賢伐,不肖則能,
不卜知吉.彼以害之,我乃利之.雖非吾民,
可得而使.武王曰善.乃召周公,問曰天下,
之圖事者,皆以殷爲,天子而以,周爲諸侯,
以諸侯攻,天子勝之,亦有道乎?周公對曰:
殷信天子,周信諸侯,則無勝道,何可攻乎?
武王忿曰:汝有說乎?周公對曰:臣聞攻禮,
者爲賊也,攻義爲殘,失其民制,爲匹夫也,
王乃攻其,失民者也,何攻天子?武王曰善.
起眾舉師,遂與殷戰,於牧之野,大敗殷人;
上堂見玉,曰誰之玉?曰諸侯玉.即取而歸,
之於諸侯.天下聞曰:武王廉財.入室見女,
曰誰之女?曰諸侯女.即取而歸,之於諸侯.
天下聞曰:武王廉色.發巨橋粟,散鹿台之,
財金錢以,與於士民,黜其戰車,不乘弛其,
甲兵弗用,縱馬華山,放牛桃林,示不復用.
天下聞者,咸謂武王,行義天下,豈不大哉?
真兵必義,至義至正,至正至道,至道真情,
情真義深,利民爲本,存亡繼絕,不戰而勝.
武王將伐紂。召太公望而問之曰:『吾欲不戰而知勝,不卜而知吉,使非其人,爲之有道乎?』太公對曰:『有道。王得眾人之心,以圖不道,則不戰而知勝矣;以賢伐不肖,則不卜而知吉矣。彼害之,我利之。雖非吾民,可得而使也。』武王曰:『善。』
譯文周武王將要討伐紂王,召太公呂望(即姜尚,字子牙,封地在呂,又稱呂尚,呂望)詢問他說:『我想要不戰而知勝果,不用占卜就得到吉兆,所用的都是不合適的人,怎樣可以做到呢?』太公回答說:『可以叫做有道。王(武王)得眾人之心,來討伐無道昏君,不用戰爭也知道會勝利。憑藉賢德的品德來討伐不肖(指紂王),不用占卜也知道一定會獲得吉兆。對方禍害百姓的,我們能使人民有利。即使不是我們的人民,卻也可以招徠麾下。』武王說:『好。』
乃召周公而問焉,曰:『天下之圖事者,皆以殷爲天子,以周爲諸侯,以諸侯攻天子,勝之有道乎?』周公對曰:『殷信天子,周信諸侯,則無勝之道矣,何可攻乎?』武王忿然曰:『汝言有說乎?』周公對曰:『臣聞之,攻禮者爲賊,攻義者爲殘,失其民制爲匹夫,王攻其失民者也,何攻天子乎?』武王曰:『善。』
譯文於是又召周公來詢問:『天下論事的人,都視殷商爲天子,把周看做諸侯,以諸侯的身份來攻伐天子,勝得有道麼?』
周公說:『殷商爲天子,周爲諸侯,就沒有取勝之道啊!怎麼可以攻伐呢!』武王生氣的說:『你的說法有依據麼?』周公說:『我聽說:攻伐禮就稱爲賊,攻伐義的就稱爲殘,失去(他的)人民的則叫做匹夫。王攻伐的是失去民心的人(紂王,周公的意思是紂王是匹夫),怎麼能說是討伐天子呢?』武王說:『好。』
乃起眾舉師,與殷戰於牧之野,大敗殷人。上堂見玉,曰:『誰之玉也?』曰:『諸侯之玉。』即取而歸之於諸侯。天下聞之,曰:『武王廉於財矣。』入室見女,曰:『誰之女也?』曰:『諸侯之女也。』即取而歸之於諸侯。天下聞之,曰:『武王廉於色也。』於是發巨橋之粟,散鹿台之財金錢以與士民,黜其戰車而不乘,弛其甲兵而弗用,縱馬華山,放牛桃林,示不復用。天下聞者,咸謂武王行義於天下,豈不大哉?
譯文於是率眾起兵,和殷商的軍隊在牧野交戰,大敗商軍。攻入皇宮大殿,看見美玉,就問:『這是誰的美玉?』回答說:『是諸侯的玉。』立刻把玉歸還諸侯。天下人聽說了,說:『武王不貪財帛啊。』進入內寢見到美女,就問:『這是誰的女人?』回答說:『是諸侯的女人。』就把女子分給諸侯。天下人聽聞了此事,說:『武王不貪女色啊。』(武王)於是就分發巨橋(可能是殷商的國庫)的糧食,散盡鹿台的金帛,把錢財分給士卒和人民,拆毀戰車不乘坐,扔掉盔甲和兵器而不用,把戰馬和祭牛放生於華山和桃林,示意不再發起戰爭,天下人聽說後都說武王行仁義於天下,不是很氣度宏大麼! |
|