【墨子】卷27非樂詩解2務樂拊多虧奪民之衣食之財君子廢治國奢廢耕 題文詩: 王公大人,今唯務處,高台厚榭,之上而視, 鍾猶延鼎,弗撞將何,樂得焉哉!其說將必, 撞擊之也.惟務撞擊,將必不使,老與遲者. 老與遲者,耳目不聰,股肱不強,聲不和調, 明不轉朴.必使當年,將因其耳,目之聰明, 股肱畢強,聲之和調,眉之轉朴.使丈夫爲, 之廢丈夫,耕稼樹藝,之時若使,婦人爲之, 廢婦人紡,績織紝事.王公大人,今唯務樂, 虧奪民之,衣食之財,以拊樂如,此多也是, 故墨子曰:爲樂非也!大鐘鳴鼓,琴瑟竽笙, 之聲也今,既已具矣,大人悠然,奏而獨聽, 何樂得焉?其說將必,不與賤人,即與君子, 與君子聽,廢其聽治;與賤人聽,廢賤人之, 從事而今,王公大人,惟毋爲樂,虧奪民之, 衣食之財,以拊樂如,此多也是,故墨子曰: 爲樂非也!昔齊康公,興樂萬也,萬人不可, 衣短褐不,食糠糟曰:食飲不美,面目顏色, 不足視也;衣服不美,身體從容,丑不足觀. 食必梁肉,衣必文繡.此常不從,事乎衣食, 之財而常,食乎人也.故墨子曰:王公大人, 惟毋爲樂,虧奪民之,衣食之財,以拊樂如, 此多也是,故墨子曰:爲樂非也!奢靡耕廢. 【原文】2今王公大人,唯毋處高台厚榭之上而視之,鍾猶是延鼎也(8),弗撞擊,將何樂得焉哉!其說將必撞擊之。惟勿撞擊(9),將必不使老與遲者。老與遲者,耳目不聰明,股肱不畢強,聲不和調,明不轉朴(10)。將必使當年,因其耳目之聰明,股肱之畢強,聲之和調,眉之轉朴。使丈夫爲之,廢丈夫耕稼樹藝之時;使婦人爲之,廢婦人紡績織紝之事。今王公大人,唯毋爲樂,虧奪民衣食之財,以拊樂如此多也。是故子墨子曰:『爲樂,非也!』今大鐘、鳴鼓、琴瑟、竽笙之聲,既已具矣,大人■然奏而獨聽之(11),將何樂得焉哉?其說將必與賤人,不與君子,與君子聽之,廢君子聽治;與賤人聽之,廢賤人之從事。今王公大人,惟毋爲樂,虧奪民之衣食之財,以拊樂如此多也。是故子墨子曰:『爲樂,非也!』昔者齊康公,興樂萬(12),萬人不可衣短褐,不可食糠糟,曰:『食飲不美,面目顏色,不足視也;衣服不美,身體從容丑羸不足觀也。』是以食必梁肉,衣必文繡。此掌不從事乎衣食之財(13),而掌食乎人者也。是故子墨子曰:今王公大人,惟毋爲樂,虧奪民衣食之財,以拊樂如此多也。是故子墨子曰:『爲樂,非也!』 【注釋】(8)延鼎:覆倒之鼎。(9)惟勿:發語詞。(10)『朴』字疑爲『行』。(11)■然:安靜地。(12)萬:舞名。(13)掌:通『常』。【譯文】 現在的王公大人從高台厚榭上看去,鍾猶如倒扣著鼎一樣,不撞擊它,將會有什麼樂處呢?這就是說必定要撞擊它。一旦撞擊,將不會使用老人和反應遲鈍的人。老人與反應遲鈍的人,耳不聰,目不明,四肢不強壯,聲音不和諧,眼神不靈敏。必將使用壯年人,用其耳聰目明,強壯的四肢,聲音調和,眼神敏捷。如果使男人撞鐘,就要浪費男人耕田、種菜、植樹的時間;如果讓婦女撞鐘,就要荒廢婦女紡紗、績麻、織布等事情。現在的王公大人從事音樂活動,掠奪民眾的衣食財物;大規模地敲擊樂器。所以墨子說:『從事音樂是錯誤的!』 現在的大鐘、響鼓、琴、瑟、竽、笙的樂聲等已備齊了,大人們獨自安靜地聽著奏樂,將會得到什麼樂趣呢?不是與君子一同來聽,就是與賤人一同來聽。與君子同聽,就會荒廢君子的聽獄和治理國事;與賤人同聽,就會荒廢賤人所作的事情。現在的王公大人從事音樂活動,掠奪民眾的衣食財物,大規模地敲擊樂器。所以墨子說:『從事音樂是錯誤的!』
從前齊康公作【萬舞】樂曲,跳【萬】舞的人不能穿粗布短衣,不能吃糟糠。說:『吃的不好,面目色澤就不值得看了;衣服不美,身形動作也不值得看了。所以必須吃好飯和肉,必須穿繡有花紋的衣裳。』這些人常常不從事生產衣食財物,而常常吃別人的。所以墨子說:現在的王公大從事音樂活動,掠奪民眾的衣食財物,大規模地敲擊樂器。所以墨子說:『從事音樂是錯誤的!』 |