【逸周書】卷44度邑解詩解周公大智勖德顯義不受後王卜都定鼎 題文詩:維王克殷,國君諸侯,乃厥獻民,征主九牧, 之師見王,與殷之郊.王乃升汾,之阜以望, 商邑永嘆,曰嗚呼哉,不淑天對,遂命一日, 顯畏弗忘.王至於周,自鹿至於,丘中具明, 不寢王之,小子御告,叔旦亟奔,即告王曰: 久憂勞問,奚何不寢?曰予告汝.王曰嗚呼, 惟天不享,於殷發之,未生至於,今六十年, 夷羊在牧,飛鴻滿野.天不享殷,乃今有成. 維天建殷,厥征天民,名賢三百,六十弗顧, 亦不賓滅,用戾於今.嗚呼於憂,吾茲難近, 飽於恤辰,是不室我,未定天保,何寢能欲. 王曰予克,致天明命,又定天保,且依天室, 志我其惡,專從殷紂,日夜勞來,定我西土. 我維顯服,及德方明.叔旦泣涕,於常悲而, 不能對王.欲傳後王.王曰旦汝,維朕達弟, 予有使汝,汝播食不,遑食況矧,其有乃室. 今天使子,惟天地神,授朕靈期,予之未致, 予休予近,懷子朕室,汝維幼子,大有智者. 昔皇祖厎,於今惟子,能勖厥之,遺德顯義, 告期付朕,若農服田,飢以望獲.予有不顯. 朕卑皇祖,不得高位,於上帝也.汝庚厥心, 庶乃來班,朕大肆環,茲於有虞,意乃懷厥, 妻子德不,可追上民,亦不可答,於朕下不, 賓在高祖,維天不嘉,於降來省,汝其可瘳, 於茲今我,兄弟相後,我筮龜其,何所即今, 用建庶建.周公旦恐,泣涕其手.王曰嗚呼, 圖夷茲殷,其惟依天,其有憲命,求茲無遠. 天有求繹,相我不難.自洛水汭,延於伊汭, 居陽無固,有夏之居.南望三途,北望有岳, 鄙顧瞻過,於黃河宛,瞻於伊洛.無遠天室, 曰茲度邑.卜都定鼎,周公攝政,六年還政.
題解:邑,指洛邑。度邑,即規劃洛邑。文末『茲日度邑』,取爲篇名。
【原文】
維王克殷,國君諸侯、乃厥獻民征主、九牧之師見王與殷郊。王乃升汾之阜以望商邑,永嘆曰:『嗚呼,不淑,兌天對。遂命一日,維顯畏弗忘。』王至於周,自鹿至於丘中。具明不寢,王小子御告叔旦,叔旦亟奔即王,曰:『久憂勞問,害不寢?』曰:『安予告汝。』王曰:『嗚呼,旦惟天不享於殷,發之未生,至於今六十年,夷羊在牧,飛鴻滿野。天不享於殷,乃今有成。維天建殷,厥征天民,名三百六十夫,弗顧,亦不賓滅。用戾於今。嗚呼於憂,茲難近飽於恤辰,是不室。我未定天保,何寢能欲。』王曰:『旦,予克致天之明命,定天保,依天室,志我其惡,專從殷王紂,日夜勞來,定我於西土。我維顯服,及德之方明。』叔旦泣涕於常悲,不能對王。□□傳於後王。王曰:『旦,汝維朕達弟,予有使汝,汝播食不遑食,矧其有乃室。今維天使子,惟二神授朕靈期,予未致,予休,予近懷子。朕室汝,維幼子大有知。昔皇祖厎於今,勖厥遺,得顯義,告期付於朕身,肆若農服田,飢以望獲。予有不顯。朕卑皇祖不得高位於上帝。汝幼子庚厥心,庶乃來班,朕大肆環茲於有虞,意乃懷厥妻子,德不可追於上民,亦不可答於朕,下不賓在高祖,維天不嘉於降來省,汝其可瘳於茲,乃今我兄弟相後,我筮龜其何所即。今用建庶建。』叔旦恐,泣涕其手。王曰:『嗚呼,旦!我圖夷,茲殷,其惟依天,其有憲命,求茲無遠。天有求繹,相我不難。自洛汭延於伊汭,居陽無固,其有夏之居。我南望過於三途,北望過於有岳,鄙顧瞻過於河宛,瞻於伊洛。無遠天室,其曰茲曰度邑。』【譯文】 武王滅了殷商,成了諸侯的君主之後,就召集殷的賢民及諸侯的下屬在朝歌郊外見武王。武王登上汾地的小土山,遙望朝歌,長嘆道『啊呀,紂王不善充當天對,所以墜命於一日。明顯的令人可怕,不能忘啊。』
武王返回宗周,從鹿地到丘中,通宵不眠。武王的內豎御報告了王弟姬旦,叔旦急忙跪到武王近前說:『長久這樣要疲勞生病的。』問爲何不睡覺。武王說:『坐!我告訴你。』
武王說:『啊呀,姬旦!上天不佑助殷人,從我未生到現今的六十年前就開始了。當時夷羊出現在朝歌郊外。飛蝗遍野,天昏地暗。上天不佑助殷人,到現在才有了結果。當初上天建立殷朝,也徵用了賢民三百六十名。殷的後嗣雖不回報上天,上天也不棄滅他們,一直延續到現在。唉呀!我擔心這種災難,幾乎隨時都在憂慮。我們住在天堂附近,沒有確定天保,豈能安心睡覺?
武王說:『姬旦!我能得到上天的明命,確定天保,依傍天室。要記住我們厭惡的那些殷王惡臣及頑民,懲處如同對待紂王。我們要日夜操勞安定我西土,我想大服天下,趁現今威德正明的時候。』 姬旦哭泣,淚水掉在下衣上,悲痛得不能答話。
武王想讓姬旦承繼王位。武王說:『姬旦!你是我明達的弟弟,我要命令你。你擺上食物也無暇進食,何況說豈能顧及家室?現在是上天使喚我,只是天地二神給了我的死期。我未能使國家休美,我最近想到我們的家族成員,你雖然年輕,卻大有智慧。從先世皇至於今,你能敘說他們的遺德顯義,並告知期望付話於我。故我如同農夫耕地,急於要得到收穫。我有不顯美的行爲,使皇祖們不得高升到上帝那裡。你年輕人能承繼我那心願,差不多才能治理好我們廣大的寰宇。這樣我才安心。如果你心裡只懷戀妻兒,德行就趕不上先祖,百姓也不會配合於下,我也不能列位於高祖。如果天不佑助,要降來災禍。你豈可消除它呢?而今我們兄弟先後相繼,我還接觸龜筮幹什麼?我現在就立你老弟。』
姬旦恐懼,流著淚拱手施禮。
武王說:『唉呀,姬旦!我想平息這些殷人,只有依傍天室。如果有重要法令,求告上天也不遙遠。上天要是高興,從那裡幫助也不困難。從洛水以北直到伊水以北,地勢平坦而無險固,那曾是夏人的居地。我從那兒向南望望過三塗,向北望望過太岳,從都鄙回頭後望望過黃河,順勢望去望過伊水、洛水,這兒離天室嵩山不遠,就叫這爲度邑吧!』 【注釋】 卜都定鼎: 據何尊銘文載,周武王滅商後,由於鎬京偏西,不能控制殷商舊族廣泛分布的東方地區,就提出過在天下的中心建都的設想,武王還曾爲此夜不能寐,對周公嘆曰:『我未定天保,何暇寐!』。爲鞏固新政權,周武王曾考察過伊﹑洛二水一帶的『有夏之居』,準備此建設新的都邑,但未能全面實行便駕崩離去。周公二次克殷後,對東方遼闊疆域的開拓,迫切要求統治重心的東移。周公秉承武王遺志,建洛邑,在東征平叛以後,這件事更具有緊迫性,召公先去相地卜宅『周公復卜申視,卒營築,居九鼎焉。曰:此天下之中,四方入貢,道里均。』 洛邑位於伊水和洛水流經的伊洛盆地中心,地勢平坦,土壤肥沃,南望龍門山,北倚邙山,群山環抱,地勢險要。伊、洛、瀍、澗四水匯流其間。據東西交通的咽喉要道。順大河而下,可達殷人故地。順洛水,可達齊、魯。南有汝、潁二水,可達徐夷、淮夷。伊、洛盆地確實是建都的好地方。 周公執政的第五年,正式開始大規模營建成周洛邑。三月初五,召公先來到洛邑,經過占卜,把城址確定在澗水和洛水的交匯處,並進而規劃城廓、宗廟、朝、市的具體位置,五月十一日規劃成功。第二天,周公來到洛邑,全面視察了新邑規劃,重新占卜,卜兆表明瀍水西和澗水東,洛水之濱營建新都大吉。對於周公營建洛邑的過程,在【尚書】中也有有簡明扼要的描寫:據【尚書·召誥】載:公元前1039年二月的一天,周成王派遣太保召公前往洛邑,勘察建都基地,名曰『相宅』。三月五日,召公到達洛邑,經『卜宅』得到吉兆後便正式奠基動工。同年三月十二日,周公來到洛邑。二十一日,在舉行了盛大的祭祀儀式後,他向殷商貴族和各諸侯國的首領發布了營建洛邑的命令。自此,揭開了大規模營建『大邑周』的序幕。 由周公主持營建的洛邑被稱爲『成周』或『新邑』等,是一座規模宏大的都城,據【逸周書.作雒解】記述:『堀方千七百二丈,郛方七七里。以爲天下之大湊』,『設丘兆於南郊,建大社於國中』。[4]城內的主要建築有太廟、宗廟(文王廟)、考宮(武王廟)、路寢、明堂等『五宮』。這些宮殿、宗廟的建築結構均爲『四阿、反坫、重亢、重郎、常累、復格、藻稅、設移、旅楹、畫旅』等式樣,城內還有『內階、玄階、堤唐、應門、庫台、玄閫』等不同的通道。經過一年左右的時間建成。因此地原有鄂邑,北有郟山,故又稱『郟鄏』。新都爲周王所居,又叫『王城』。新邑東郊,瀍水以東殷民住地叫『成周』。 據【尚書·洛誥】載:『當年十二月,洛邑初步落成。周王朝舉行了盛大的慶功大典。周公帶領百官,使他們在舊都熟悉禮儀之後,再跟從王前往新邑。周成王在新邑開始用殷禮接見諸侯,在新都洛邑祭祀文王,這些禮節是非常隆重而有條不紊的。 |