【韓詩外傳】卷3詩解10守恭儉卑愚淺君主貴謙不謙而失天下不知爲不知不能爲不能 題文詩: 孔子觀於,周廟有欹,器焉子問,守廟者曰: 此謂何器?對曰此爲,宥座之器.孔子曰聞, 宥座器滿,則覆虛則,欹中則正,其有之乎? 對曰然也.子使子路,取水試之,滿覆中正, 虛則欹也.孔子喟然,嘆曰嗚呼!惡有滿而, 不覆者哉?子路問曰,持滿有道?孔子謂曰: 持滿之道,抑而損之.子路曰損,之有道乎? 孔子曰德,行寬裕者,守之以恭;土地廣大, 守之以儉;祿位尊盛,守之以卑;人眾兵強, 守之以畏;聰明睿智,守之以愚;博聞強記, 守之以淺.夫是之謂,抑而損之.虛懷若谷, 至虛而實.昔周公踐,天子之位,七年布衣, 士所贄而,師者十人,所友見者,十二人也, 窮巷白屋,先見者四,十九時進,善者百人, 教士千人,宮朝萬人.周成王封,伯禽於魯, 周公誡曰,往矣無以,魯國驕士,吾文王子, 武王之弟,成王叔父,又相天下,吾於天下, 亦不輕矣.然一沐三,握髮一飯,三吐哺猶, 恐失天下,之士吾聞,德行寬裕,守之以恭, 者榮土地,廣大守之,以儉者安;祿位尊盛, 守之以卑,者貴人眾,兵強守之,以畏者勝; 聰明睿智,守之以愚,者善博聞,強記守之, 以淺者智.夫此六者,皆謙德也.貴爲天子, 富有四海,由此德也;不謙而失,天下亡其, 身者桀紂;可不慎歟!易有一道,大足以守, 天下中足,以守其國,近足守身,謙之謂也, 天道虧盈,益謙地道,變盈流謙,鬼神害盈, 福謙人道,惡盈好謙.是以衣成,則必缺衽, 宮成則必,缺隅屋成,則必加拙,示不成者, 天道然易,曰謙亨君,子有終吉.詩經有曰: 湯降不遲,聖敬日躋.誡之哉其,無以魯國, 驕士也哉.傳曰子路,盛服以見,孔子子曰: 裾裾者何?昔者江出,於汶其始,出也不足, 以濫觴及,至乎江津,也不方舟,其不避風, 不可渡也,豈非其眾,川之多歟!今汝衣服, 其盛顏色,充滿天下,誰加汝哉!子路趨出, 改服而入,蓋揖如也.孔子曰吾,語汝慎於, 言者不嘩,慎於行者,不伐色知,而有長者, 小人也故,君子也者,知之爲知,之不知爲, 不知言之,要也能之,爲能之不,能爲不能, 行之要也.言要則知,行要則仁,既知且仁, 又何加哉?詩經有曰:湯降不遲,聖敬日躋. 【原文】孔子觀於周廟,有欹器焉。孔子問於守廟者曰:『此謂何器也?』對曰:『此蓋爲宥座之器。』孔子曰:『聞宥座器滿則覆,虛則欹,中則正,有之乎?』對曰:『然。』孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則欹。孔子喟然而嘆曰:『嗚呼!惡有滿而不覆者哉?』子路曰:『敢問持滿有道乎?』孔子曰:『持滿之道,抑而損之。』子路曰:『損之有道乎? 』孔子曰:『德行寬裕者、守之以恭;土地廣大者,守之以儉;祿位尊盛者,守之以卑,人眾兵強者,守之以畏;聰明睿智者、守之以愚;博聞強記者,守之以淺。夫是之謂抑而損之。』 詩曰:『湯降不遲,聖敬日躋。』【注釋】出自【荀子】卷28宥坐篇詩解
【原文】
孔子觀於魯桓公之廟<1>,有欹器焉<2>,孔子問於守廟者,曰:『此爲何器?』守廟者曰:『此蓋爲宥坐之器,』孔子曰:『吾聞宥坐之器者,虛則欹,中則正,滿則覆。』孔子顧謂弟子曰:『注水焉。』弟子挹水而注之。中而正,滿而覆,虛而欹,孔子喟然而嘆曰:『吁!惡有滿而不覆者哉!』
子路曰:『敢問持滿有道乎?<3>』孔子曰:『聰明聖知,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力撫世,守之以怯,富有四海,守之以謙<4>:此所謂挹而損之之道也<5>。』
【譯文】【荀子】
孔子在魯桓公的廟裡參觀,看到有一隻傾斜的器皿在那裡。孔子問守廟的人說:『這是什麼器皿?』守廟的人說:『這大概是君主放在座位右邊來警戒自己的器皿。』孔子說:『我聽說君主座位右邊的器皿,空著就會傾斜,灌入一半水就會端正,灌滿水就會翻倒。』孔子回頭對學生說:『向裡面灌水吧!』學生舀了水去灌它。灌了一半就端正了,灌滿後就翻倒了,空了就傾斜著。孔子感慨地嘆息說:『唉!哪有滿了不翻倒的呢?』
子路說:『我大膽地想問一下保持滿有什麼方法嗎?』孔子說:『聰明聖智,要用笨拙來保持它;功勞惠及天下,要用謙讓來保持它;勇敢有力而能壓住世人,要用膽怯來保持它;富足得擁有了天下,要用節儉來保持它。這就是所謂的抑制自滿的道理啊。』 〔注釋〕
<1>魯桓公:名軌(一作允),魯惠公之子,魯隱公之弟,公元前711年—前694年在位。 <2>欹[qī 音欺]:同『敧』,傾斜。欹器:一種易於傾斜的器皿。 <3>子路:即仲由(公元前542—前480年),春秋卞邑人,字子路,一字季路,孔子的學生,有勇力,曾在衛國的蒲邑(在今河南長垣縣西南)當過邑長。 <4>謙:謙遜。 <5>挹[yì 音義]:通『抑』。 (6)湯降不遲,聖敬日躋:成湯降生適逢其時,明哲聖德日益增進。 (7)出自【詩經商頌·長發】
【原文】 周公踐天子之位,七年,布衣之士所贄而師者十人,所友見者十二人,窮巷白屋先見者四十九人,時進善者百人,教士千人,宮朝者萬人。成王封伯禽於魯,周公誡之曰:『往矣!子無以魯國驕士。吾、文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天下,吾於天下,亦不輕矣。然一沐三握髮,一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞德行寬裕,守之以恭者榮;土地廣大,守之以儉者安;祿位尊盛,守之以卑者貴;人眾兵強,守之以畏者勝;聰明睿智,守之以愚者善;博聞強記,守之以淺者智。夫此六者、皆謙德也。夫貴爲天子,富有四海,由此德也;不謙而失天下,亡其身者,桀紂是也;可不慎歟!故易有一道,大足以守天下,中足以守其國家,近足以守其身,謙之謂也。 夫天道虧盈而益謙,地道變盈而流謙,鬼神害盈而福謙,人道惡盈而好謙。是以衣成則必缺衽,宮成則必缺隅,屋成則必加拙,示不成者、天道然也。易曰:'謙、亨、君子有終、吉。」詩曰:'湯降不遲,聖敬日躋。」誡之哉!其無以魯國驕士也。』 【原文】 傳曰:子路盛服以見孔子。孔子曰:『由、疏疏者何也?昔者、江於汶,其始出也,不足以濫觴;及其至乎江之津也,不方舟,不避風,不可渡也,非其眾川之多歟!今汝衣服其盛,顏色充滿,天下有誰加汝哉!』子路趨出,改服而入,蓋揖如也。孔子曰:『由志之,吾語女;夫慎於言者不嘩,慎於行者不伐。色知而有長者、小人也。故君子知之爲知之,不知爲不知,言之要也;能之爲能之,不能爲不能,行之要也。言要則知,行要則仁,既知且仁,又何加哉?』詩曰:『湯降不遲,聖敬日躋。』【注釋】 出自【荀子】卷29子道篇
原文: 子路盛服而見孔子,孔子曰:『由,是裾裾何也?昔者江出於岷山,其始出也, 其源可以濫觴,及其至江之津也,不放舟,不避風,則不可涉也。非維下流水多邪? 今女衣服既盛,顏色充盈,天下且孰肯諫女矣!子路趨而出,改服而入,蓋猶若也。 孔子曰:『由志之!吾語汝:奮於言者華,奮於行者伐,色知而有能者,小人也。 故君子知之曰知之,不知曰不知,言之要也;能之曰能之,不能曰不能,行之至也。 言要則知,行至則仁;既仁且知,夫惡有不足矣哉!』譯文:子路穿戴整齊後去見孔子,孔子說:『仲由,這樣衣冠楚楚的,爲什麼呢?從前長江發源於岷山,它開始流出來的時候,源頭小得只可以浮起酒杯,等到它流到長江的渡口時,如果不把船並在一起,不避開大風,就不能橫渡過去了,這不是因爲下游水大的緣故麼?現在你衣服已經穿得很莊重,臉上又神氣十足,那麼天下將有誰肯規勸你呢?』 【譯文】【荀子】 子路穿戴整齊後去見孔子,孔子說:『仲由,這樣衣冠楚楚的,爲什麼呢?從前長江發源於岷山,它開始流出來的時候,源頭小得只可以浮起酒杯,等到它流到長江的渡口時,如果不把船並在一起,不避開大風,就不能橫渡過去了,這不是因爲下游水大的緣故麼?現在你衣服已經穿得很莊重,臉上又神氣十足,那麼天下將有誰肯規勸你呢?』
子路小步快走而出,換了衣服再進去,顯得舒緩柔順了。孔子說:『仲由啊!你記住!我告訴你。在說話方面趾高氣揚的人往往誇誇其談,在行動方面趾高氣揚的人總是自我炫耀。百般顯示自己有知識和才能的人,是小人啊。所以,君子知道了就說知道,不知道的就說不知道,這是說話的要領;能夠做到的就說能做到,不能夠做到的就說做不到,這是行動的最高準則。說話合乎要領就是明智,行動合乎準則就是仁德。既明智又有仁德,哪裡還有不足之處了呢?』 注①裾(ju居) 裾:服飾華美。楊涼【荀子●子道】注:『衣服盛貌。』
②江:古指長江。
岷山:在今四川省西北部。
③濫觴(shang 傷):泛起酒杯。指河水發源處。形容其水流細小,只
可以泛起酒杯。【說文】:『濫,泛也。』觴,古代盛酒器。
④津:渡口,這裡指水大的地方。
⑤放舟:同『方舟』, 指兩船並在一起。
⑥維:通『唯』,就是。
⑦女:同『汝』。
⑧充盈:滿,這裡是自滿得意的意思。
⑨猶若:舒緩柔順的樣子。楊涼【荀子●子道】注:『猶若,舒和之貌。』 四據文義與【韓詩外傳】引文,『志』前疑奪一『由』字。 (10)奮於言者華:據文義與【韓詩外傳】引文,疑爲『慎於言者不華』。華 同『嘩』,喧譁,這裡是隨便講話的意思。 (11)奮於行者伐:據文義與【韓詩外傳】引文,疑爲『慎於行者不伐』。伐, 自奪。 (12)色知:把知識表露在臉上,即百般顯示自己的知識。 (13)四要:要領,這裡是重要原則的意思。 (14)至:準則。 |