國圖舉辦創客大賽 探索古籍文創空間 把『甲骨文』帶回家 60歲的設計師劉志遠,最近正忙著爲甲骨文與陶瓷水杯牽線搭橋,桌上鋪滿了手工陶瓷甲骨文姓氏水杯和姓氏盤的設計草圖。說起他與甲骨文的緣分,離不開去年10月由國家圖書館主辦的國家典籍博物館年度大展——甲骨文記憶。正是在那次展覽上,劉志遠第一次與這種來自華夏民族初始的文明密碼親切接觸。雖然經過漫長的掩埋,但那些從上古時期留存至今的橫豎曲直,仍讓他驚嘆不已。劉志遠決定,用甲骨文進行文創設計。 他與幾位設計師朋友分享了這個想法後,大家一拍即合。沒多久,劉志遠收到了由中國圖書館學會和國家圖書館聯合主辦的『我與中華古籍』創客大賽的邀請。創客大賽於今年3月15日啟動,面向全國徵集竹簡、輿圖、古籍裝幀等圖案。來自全國圖書館的圖書館員、藝術設計學院的學生、專業設計師等參賽者,均可免費利用國圖提供的資源。日前,創客大賽邀請來自高校與設計界的專家組成評委團,正式對參賽作品進行評審。 把古籍與現代生活用品嫁接,讓人們親近經典 怎樣把甲骨文變成文創產品?劉志遠選擇以中國家庭里常見的茶具作爲載體,然後從甲骨文中挑出常見姓氏,把二者燒制在一起,變成仿古茶具和杯盤。『茶藝是中國特色,甲骨文更是中國獨有的文字,兩者結合在一起,能達到傳播傳統文化的目的。』劉志遠希望,通過中國人對姓氏的尊崇而鎖定目標消費人群。一個帶有自家姓氏的文字被書寫成甲骨文印在茶具上,放在家裡,更像是對家族遠古血緣的追認。『現在很多老家族裡還有家譜和族譜,而在城市家庭幾乎看不到了,茶具更多是在喚醒人們的記憶。』劉志遠說。 『近年來,圖書館的定位發生了轉變,不再囿於看書學習,公眾希望圖書館也能成爲資源分享的中心。』在中國圖書館學會秘書長霍瑞娟看來,民間有著不少對傳統文化有興趣並有設計能力的人才,可是苦於沒有資源。『我們一直在做專業性強的展覽,可古籍與公眾的隔膜是推廣的最大瓶頸。創客大賽就是爲了打破這種局面。』霍瑞娟對此深有體會。 古籍文創開發,最困難的是如何選擇恰當的表現形態 文化事業單位搞文創,並不是新鮮事。但如何在古籍文創上做出新文章,不是個簡單的活兒。 『國圖里那一冊冊古書,排山倒海似的壓在庫里,但設計師沒故事可講。』國圖展覽部副主任張立朝說,對於設計者來說,最困難的就是如何選擇恰當的表現形態。 專業設計師也有困惑,比如古籍與現代生活的內在衝突。『一開始還曾用甲骨文做過一些現代用品,比如充電寶、手機殼、U盤,但最終還是因爲衝突太大而放棄。雖然這些東西現在年輕人用得多,造型也不難看,可把甲骨文放上去就是顯得生硬造作,而且市面上五花八門的造型很多,消費者選擇的空間大,甲骨文的特色很容易就被淹沒了。』劉志遠說。 還有一個困難,出乎劉志遠的意料,『國圖的資源雖然多,但沒有整理完全,有些資源還不能開放給設計者和公眾。』兩年前,劉志遠試圖將國圖館藏【十竹齋畫譜》裡的梅蘭竹菊配圖和題詩編織在一起,設計成筆記本的形式,『四君子』一花一冊,做成全套。但是,國圖目前只將蘭花譜整理完全,其餘花譜仍不可用,劉志遠的創意就實現不了。 省級、地市級圖書館的文創開發也面臨很多困難。霍瑞娟說,這些地方圖書館不僅『很難產生文創動力』,自身也缺乏文創能力。 日前,【關於推動文化文物單位文化創意產品開發的若干意見】出台,文化事業單位從事文創開發『名正言順』了。『已經有一些投資公司跟我們接觸過,如果文創作品足夠優秀,也能找到好的孵化平台,那麼它們開拓出更大的市場,就指日可待。』霍瑞娟說。(康岩、吳揚) |