一剪梅·舟過吳江作者:蔣捷 一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾招。 秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。 何日歸家洗客袍,銀字笙調,心字香燒。 流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。 一剪梅·舟過吳江·一片春愁待酒澆全詩賞析這是一首關於思鄉的古詩,形容心情的唯美詩詞。 大自然本就是衰而盛,盛而衰,可是人呢?綠肥紅瘦對人來說意味著青春不再,盛世難逢。再進一步推去,家國呢?一旦破敗,還能重見麼? 一剪梅·舟過吳江·一片春愁待酒澆全詩注釋吳江:今天江蘇蘇州南的縣名。 澆:澆滅,消除。 簾招:廣告牌酒旗。 渡:指渡口。 秋娘:通稱善歌貌美之歌伎者。 蕭蕭:下雨颳風的聲音。 一剪梅·舟過吳江·一片春愁待酒澆全詩譯文心中滿是春季特有惆悵,多希望把酒消愁,你看江上的扁舟,樓上的酒旗任風雨飄搖。秋娘渡口,泰娘橋細,在風雨中顯得孤寂無聊。這種漂浮的人生何時是個頭,把遊子衣晾到一邊,調弄我的銀字笙,薰陶我的心字香?你看看櫻桃又紅了,芭蕉又綠了,春季何其短暫,時光無情吖,奪走了我的青春。 |