文章來源 新法家
[原文]
桂宮題楹聯,『萬惡淫爲首』。
所以惡報多,不如淫報丑。
天刑①件件奇,天罰②樣樣有。
或誘他人妻,己妻爲人誘。
或摟他人女,己女爲人摟。
或以姦殺身,或以奸絕後。
或傾家業財,或奪功名壽。
或生子孫賤,或隨誑騙走。
淫報極紛紛,筆談難縷縷③。
此惡放過誰,伊④何不回首。
慢曰淫者盈,罪滿報方臨。
即淫即有報,天鑒⑤不容情。
一條淫鬼案,可嘆真可嘆。
勸汝世間人,莫把淫戒犯。
未見不可思,既見不可亂。
處女不可戲,節婦⑥不可玩。
遇人妻妾女,當作姊妹看。
勿污婢與奴,勿狎妓與旦⑦。
紅粉一時花,精神一刻散。
保身須出坑,離苦須過岸。
即汝妻與妾,閨門亦宜節。
欲生端相兒⑧,須立敬避格⑨。
或逢聖神誕,或逢日月食,
或當祀灶期,或當忌辰日,
或遇陰晦交,或遇雷電疾,
必分被與床,或分床與室。
天神察其恭,求福福自錫⑩。
天仙重其操,訪通道可獲。
再能免諸惡,更是大豪傑。
[注釋]
①天刑:即上天給予的嚴刑懲罰。
②天罰:義同『天刑』。
③筆談難縷縷:句中『縷縷』指細緻的條理,成語有『條分縷析』。全句義爲『用筆敘述,很難條分縷析地講清楚,因爲太多太多』。
④伊:這裡作語助詞,與『維』同。
⑤天鑒:『鑒』,即鏡子。『天鑒』即喻上天像一面鏡子,照著人世,誰善誰惡,分毫無遮。
⑥節婦:潔身自愛一身正義的成年女性。
⑦勿狎妓與旦:『狎』,指玩弄調戲。『妓』,指妓女。妓女有數類,有僅賣藝者,彈唱歌舞;有陪客玩耍吃喝者;有陪客同宿者。前二者是不賣身的,後者是既賣藝也賣身。『旦』,是戲劇中的角色,有花旦、彩旦、刀馬旦等,主要是指年輕美貌的女子。此『旦』則是指扮演旦角的年輕貌美的女戲子,或亦指年輕俊美裝扮旦角的男戲子。因在明代的官場裡就有官僚們戲狎男旦的風氣。本句義即『不要去調戲玩弄妓女和女戲子』。
⑧端相兒:長得端正標緻的兒女。
⑨須立敬避格:『格』,即規範行爲的條文。『敬避』,指哪些要禮敬,哪些要迴避。全句義即『應當立下有所敬畏,應當忌諱迴避,所以應該規範雙方行爲的條文,而加以遵守』。
⑩錫:即賞賜。
[文譯]
早在漢朝時,皇宮的抱柱上就書寫有『萬惡淫爲首,百行孝爲先』的對聯。可見前人早就重視人在倫理生活中的行爲道德規範。上篇我們專門講『孝』,本篇就專門講講『淫惡』與它的報應。
『淫』是所有惡行中最爲突出,最令人憎恨的惡行。所以,雖然說行惡都會有惡報,但行淫惡者,不但惡報多,而且惡報也會很醜。這都是上天有眼,給行淫惡的因果報應。天給予淫惡者的懲罰,往往出乎人們的意料,懲罰形式應有盡有,往往又很奇怪。例如,誘騙他人之妻者,自己的妻子會被別人誘騙;摟抱他家女子跟自己睡覺,自己的女子又被別人摟抱睡覺。有的以姦污良女遭致殺身;有的因姦淫而招致絕後;有的以姦淫盪盡家業;有的因姦淫丟掉功名;有的因姦淫折福折壽;有的因姦淫牽連招致子孫被人瞧不起;有的因姦淫反被他人謀財害命……總之,淫惡會招致的報應太多太多,很難用筆把這些千奇百怪的案例歸類細分出來。由此可見,既是惡行,天道的懲罰從來放過誰呢爲什麼有些人還是執迷不返,未免太可惡了
我們切不要以爲說,犯淫惡者只有等到他的罪攢足了,才會得到報應。實際上,只要他有一點淫行,就會遭一點報應。天道像一面鏡子,明察秋毫,從來是不徇私情的。我們把任何一條關於淫惡遭報的案例拿出來讓大家評品,都會驚嘆天道的報應絲毫不爽。
於是,我衷懇地規勸世人,千萬不要心生淫念,更不要去觸犯相關的法律。爲了克制繼而消除一個人的淫邪之念,特介紹一些方法供參考使用。例如,我們在沒有接觸到女色的時候,不要存心去貪想女色;我們在與女性特別是與美貌女性接觸的時候,心念要端正平靜,不可滋生淫念和放縱淫念。未成年的少女是不可欺侮的;那些珍身如玉的貞女節婦更是不得調戲污辱的。遇他人的妻室和女兒,要當作自己的姊妹和子女;不要調戲霸占自家雇用的奴婢,也不要到春巷梨園去尋花問柳。切莫說淫惡會遭報應,即便排開報應不說,俗言『色如刮骨鋼刀』,看起來美貌少女像一朵花,但你貪色,那卻是要耗散人精神的。所以應當知道,貪戀女色無非就像陷身火坑與苦海。你要保養身體,你就須跳出火坑;你要想脫離苦海,你就得趕緊往岸上爬。也莫說他人之妻女不可動淫思淫行,即便是自己的妻妾,在性生活上也要有所節制。從健康意義和優生優育的意義講,對性生活都應該有嚴格的講究,有一些禁忌和迴避的規定,而不能違犯它們。倒如在年月日時中,凡遇天神、地神、人神、家神、父輩祖宗的誕辰日、紀念日;凡遇日食月食或風雨雷電之不良氣候;凡遇一些特殊節氣;夫妻必須分床而眠,甚至不要住在一個臥室內。能遵循這些規矩,上天的神靈會觀察到你的虔恭仁德,求福就會賜給你福。修成的天仙也會特別欣賞你的節操,到你想訪道修道時,就會較易獲得機遇和成功。
一個人不犯淫惡很是不錯,若再避免犯其他的惡行,這人就稱得上是大大的英雄豪傑了。 |