|
來源: 東方今報 李女士做文字工作,天天給別人糾正錯別字。昨天,她卻被8歲女兒問倒了。『媽媽不是說臘梅的臘是月字邊嗎?可課本上蠟梅的蠟是蟲字邊。』
女兒搬來課本讓李女士看,果然是『蠟』。李女士蒙了,電話打到都市頻道求助。
究竟是『臘』梅還是『蠟』梅?都市頻道的『文化人』們也蒙了,爭論得挺激烈。昨天下午,記者來到省直書店尋找正確答案。
在省直書店,記者翻開一本2007年第五版的【現代漢語詞典】,詞典顯示是『蠟梅』。
在書店,記者隨機採訪了三四位市民,讓他們就『臘』『蠟』選一下,結果,他們都選了『臘』。
和『臘梅』一樣,原來我們習慣寫的『硫磺』,詞典現在錄入的是『硫黃』。
『不是不明白,漢字變化快。』皮燕老師是鄭州市文化路一小教二年級的語文老師。她說:『課本上臘梅的臘字,6年前就改成了蟲字邊的蠟。為什麼改?咱也不清楚,大概語言改革委員會的人應該知道吧。』
記者請教一位老校對,老校對只是說,『臘梅』也不算錯,但『蠟梅』是首選,也就是說,教材、報紙等,首尋蠟梅』,『硫黃』同理。
東方今報記者 申子仲 尚國傲都市頻道記者 丁小鵬 |
|