|
來源: 書摘 時下,在形容女性的裸體時,除了極少數用『玉體』之外,很多時候都用『胴體』一詞,且多有狎褻之意。雖然很多人也曾經對錯用這個詞語的現象進行了批評,但似乎是並沒有阻止『胴體』的濫用。
關於『胴體』一詞的本意,現在看到的所有的詞典都沒有標出『女性裸體』的義項。【辭源】中的解釋為『屠體,家畜屠宰後的軀幹部分』。而【現代漢語詞典】中雖然在解釋『胴體』時有『指人的軀體』的義項,但是第一義項卻是『軀幹,特指牲畜屠宰後,除去頭、尾、四肢、內臟等剩下的部分』。如此看來,『胴體』雖然有時也可以指『人的軀體』,但和『女性的裸體』卻沒有任何直接的語義關係的。而且,在詞源學的意義上,用『胴體』來形容女性身體,也明顯帶有一定的侮辱意味。然而很多時候,許多人並沒有真正弄清該詞的基本意思,卻在樂此不疲地用着這個詞來形容女性的身體。
在傳統的中國文化裏,沒有人體美的空間,因而相應的詞語也就顯得有些捉襟見肘,相關概念也少得可憐。於是,『胴體』也就越俎代庖,登堂入室,漸漸成了『裸體』的代名詞,成了女性裸體的代名詞,最後,該詞裏居然含有了比『女性裸體』更豐富的意蘊。真應了魯迅曾經指斥過的一種思維慣性:中國人一見短袖……立刻想到『全裸體』,及生殖器、及性交。
因此,我們說,『胴體』不是不可以用來代指『人的軀體』,只是我們在使用的時候應該知道這個詞最基本的意思是特指『牲畜屠宰後,除去頭、尾、四肢、內臟等剩下的部分』。這個詞和女性裸體的妖嬈、激情、曼妙、動感無關,它直接指向的是血淋淋的屠宰場景。
作者:郭燦金 張召鵬
摘自【中國人最易誤解的文史常識】,中國書籍出版社2007年1月版 |
|