來源: 中國漢學網 在117組繁簡字中,同音代替類占了絕大多數。譬如,『只有』的『只』和『一b』的『b』;『^』的『』與『發展』的『發』;『後懟鋇摹搬帷庇搿盎屎蟆鋇摹昂蟆保弧案篩輟鋇摹案傘庇搿安幀鋇摹幀鋇鵲取I瞎攀保字數少,又沒有字典,寫作時找不到確當的字,用讀音相同的字來代替,這就是令人頭痛的『同音假借』。字的發音是變化的,不同字的發音經歷着不同的變化。幾百年前讀音相同的字,幾百年後就可能相差很大,而使人難以看出它原來是哪個字的代用品。我們今天讀上古的文學作品,文字是其中很大的障礙:很多的字,在不同的文章、不同的段落中的意思不同,因為他們是其他字的代用品。後來字數多了,有了字典,字的讀音和意思漸漸地固定下來,借代就越來越少了。即便是多音字,他們的讀音和字意也是相對穩定的。儘管如此,一字多音,從來就是漢字中難弄的部分,精於文字的人都有意避免它。後代的人再用同音字來借代,就是正字法上的錯誤了,章太炎把它叫做『借聲』,我們今天則叫做『別字』。 漢字簡化時,把很多意思毫不相干而僅僅讀音類似的幾個字,用一個筆畫較少的字來頂替,實際上是在人為地製造『別字』,因此,在權衡各種利弊的情況下,恢復某些字的本來面貌,是很有必要的。
⑵整理的步驟和方法
建議按以下具體步驟和方法進行整理:
①廢除不能對應轉換的繁簡關係,保留能夠對應轉換的繁簡關係;
②廢除繁簡關係後,必須與簡體並存的繁體,原樣恢復為正規字;
③繁體字恢復為正規字後,能類推簡化的繼續進行簡化;
④廢除繁簡關係後,能找到新的對應簡體的,重新組建繁簡關係;
⑤廢除繁簡關係後,不能與簡體並存,又找不到新的對應簡體的,把繁體作為異體字取消。
⑶預期結果:
①可以保留原有繁簡關係的有:『擺―[、當―、發―、匯―R、獲―@、飢―、盡―M、歷―v、鹵―u、彌―、簽―、蘇―K、壇―、團―F、纖―w、須―、藥―、髒―v、鍾―R』等19組。
②需要重新組建繁簡關係的有:『―咚、Y―e、選、―』等4組。
③解除繁簡關係後,需要原樣恢復為正規字的繁體字有:『鍘ⅣY、l、}、幀⒎Y、後、 ⒎、住⒗M、懟⑺K、、浴w、t、骸鰲⒉、N、、W、干、、巍c、佟⑦m、g、、T、S、~、、折、征、B』等38字。
④解除繁簡關係後,可以繼續按偏旁類推簡化的繁體字有:『o、、l、u、、i、、、W、、r、、F、、I、O、`、y、D、鍘U、、a、y、P、、N、@、』等29字。
⑤被作為異體字取消其使用資格的有:『、N、S、n、x、h、、h、f、骸⒇S、汀㈤x、V、E、、摹⑥、|、、n、Α⒑、q、`、V、恪㈨a、F、_、_、w、f、弧⑷、頡⑴c、R、d、n、、、貳⑹|、Y、}、b、u、N、p、省鋇51字。 |