題文詩: 昔在唐虞,稽古欽明,猶俟群後,之翼亮也, 用臻巍巍,之成功故,能熙帝載,庶績欺凝, 四門穆穆,百揆時序,蠻夷亦無,猾夏之變, 阿閣之有,鳴鳳之巢.喻之元首,方之股肱, 雖有尊卑,之殊邈也,實若一體,之相賴也. 君主者必,度能而授,備覆餗敗;臣也者必, 量才而受,無流放禍.如影如響,俯伏惟命, 偷容屍素.違令犯顏,蹇蹇匪躬,安上民翰. 先意承指,佞諂之徒;匡過弼違,社稷之鯁. 將伏斧鑕,而必正諫,必據鼎鑊,而盡忠言. 忠而見疑,諍而不得,待放可也;必死無補, 將增主過,去之可也.其動也匪,訓典弗據; 其靜也匪,憲章弗循.請託無容,申繩不私. 明刑而不,濫乎所恨;審賞而不,加乎附己. 至正而不,專命招權,含污談潔.進思盡言, 以攻荒謬,退念推賢,而不使蔽.夙興夜寐, 戚庶事之,不康順也;儉躬約志,若奔薄冰. 【原文】抱朴子曰:昔在唐、虞,稽古欽明,猶俟群後之翼亮,用臻巍巍之成功。故能熙帝之載,庶績欺凝,四門穆穆,百揆時序,蠻夷無猾夏之變,阿閣有鳴鳳之巢也。喻之元首,方之股肱,雖有尊卑之殊邈,實若一體之相賴也。 【譯文】抱朴子說:從前唐堯虞舜的時候,研習古事,莊敬明察,仍然需要列國的諸侯來輔佐光大,因此而成就崇高偉大的功業。故而他們能夠弘揚帝王的事業,各種事情都能成功,諸侯們恭謹肅然,百官承順服從,外族不來擾亂華夏,四檐高閣上有鳴鳳巢棲。用人的頭和腿、臂來比喻,說明他們雖然有尊卑的巨大差別,實際就像是整個身體的各部分一樣,是互相依賴的。 【原文】君必度能而授者,備乎覆餗之敗;臣必量才而受者,故無流放之禍。夫如影如響,俯伏惟命者,偷容之屍素也。違令犯顏,蹇蹇匪躬者,安上之民翰也。先意承指者,佞諂之徒也;匡過弼違者,社稷之鯁也。必將伏斧鑕而正諫,據鼎鑊而盡言。忠而見疑,諍而不得者,待放可也;必死無補,將增主過者,去之可也。 【譯文】國君必須審度能力而授予官職,防備因不勝其職而敗事;臣子必須估量能力而接受官職,因此才沒有犯罪被流放的禍患。如影隨形、如響應聲一樣俯首聽命的人,是苟且迎合取悅於人、居位食祿不盡職的人;而敢於違犯命令冒犯君主尊嚴、忠直諫諍的人,是使主上安位的國家的重臣。預先揣摩或秉承意旨的,是巧言諂媚之徒;能匡正主上過失的,是國家的剛正骨幹。必須準備伏身於斧子和砧板直言勸諫,手把烹人的鼎鑊來盡忠言。忠心而受到懷疑,直言相勸無用的時候,辭職等待放逐就行了;就是堅決去死也於事無補,還會增加君主過失的時候,離開就行了。 【原文】其動也,匪訓典弗據焉;其靜也,匪憲章弗循焉。請託無所容,申繩不顧私。明刑而不濫乎所恨,審賞而不加乎附己。不專命以招權,不含污而談潔。進思盡言以攻謬,退念推賢而不蔽。夙興夜寐,戚庶事之不康也;儉躬約志,若策奔於薄冰也。 【譯文】他們行動時,不是先王的書不作依據;他們靜處時,不是典章制度不去遵循。私相囑託不答應,伸張法律不顧私情。刑罰分明,不胡亂施加給所痛恨的人;獎賞審慎,不無理給予依附自己的人。不自由行事而把持權力,不自含污垢卻枉談廉潔。出仕爲官就想直言譴責荒謬,去職下野就想推舉賢人不使埋沒。早起晚睡,憂慮各種事情不安寧順利;自身節儉意願簡約,像鞭打奔馬在薄冰上奔跑。 |