【文心雕龍】卷44總術詩解2按部整伍以待情會因時順機動不失正 題文詩:是以執術,馭篇亦似,善弈窮數;棄術任心, 猶如博塞,之邀遇故,博塞之文,借巧儻來, 前驅有功,後援難繼.少既無以,相接多亦, 不知所刪,多少並惑,何妍蚩之,能制乎焉. 若善弈文,術有恆數,按部整伍,以待情會, 因時順機,動不失正.數逢其極,機入巧則, 義味騰躍,而生辭氣,叢雜而至.視如錦繪, 聽似絲簧,味之甘腴,佩之芬芳,斷章之功, 於斯盛矣.真情文本,以道馭術,繁而能一, 權變適情,情真感人.驥足雖駿,纆牽忌長, 萬分一累,且廢千裏.文體多術,共相彌綸, 一物攜貳,莫不解體.列在一篇,備總情變, 譬三十輻,共成一轂,雖未足觀,鄙夫之見. 文場筆苑,有術有門.務先大體,鑒必窮源. 乘一總萬,舉要治繁.思無定契,理有恆存. 【原文】全文 是以執術馭篇,似善弈之窮數;棄術任心,如博塞之邀遇。故博塞之文,借巧儻來,雖前驅有功,而後援難繼。少既無以相接,多亦不知所刪,乃多少之並惑,何妍蚩之能制乎!若夫善弈之文,則術有恆數,按部整伍,以待情會,因時順機,動不失正。數逢其極,機入其巧,則義味騰躍而生,辭氣叢雜而至。視之則錦繪,聽之則絲簧,味之則甘腴,佩之則芬芳,斷章之功,於斯盛矣。 夫驥足雖駿,纆牽忌長,以萬分一累,且廢千裏。況文體多術,共相彌綸,一物攜貳,莫不解體。所以列在一篇,備總情變,譬三十之輻,共成一轂,雖未足觀,亦鄙夫之見也。 贊曰∶文場筆苑,有術有門。務先大體,鑒必窮源。 乘一總萬,舉要治繁。思無定契,理有恆存。
【原文】
是以執術馭篇1,似善弈之窮數2;棄術任心,如博塞之邀遇3。故博塞之文,借巧儻來4;雖前驅有功5,而後援難繼6。少既無以相接,多亦不知所刪;乃多少之並惑。何妍蚩之能制乎7?若夫善弈之文,則術有恆數8,按部整伍9,以待情會10;因時順機11,動不失正12。數逢其極13,機入其巧,則義味騰躍而生14,辭氣叢雜而至15。視之則錦繪16,聽之則絲簧17,味之則甘腴18,佩之則芬芳19:斷章之功20,於斯盛矣。夫驥足雖駿21,纆牽忌長22;以萬分一累23,且廢千裏24。況文體多術,共相彌綸25,一物攜貳26,莫不解體。所以列在一篇,備總情變27;譬三十之輻28,共成一轂29,雖未足觀,亦鄙夫之見也30。【譯文】
因此,如果能掌握方法來進行寫作,就像會下圍棋的人那樣講究技巧;如果拋棄方法而任意寫作,就像擲采的人那樣碰機會。所以,像擲采那樣寫作的文章,只依靠偶然得來,即使開始能寫成幾句,後邊也難於繼續。這樣,在內容少的時候,固然無法寫下去;在內容多的時候,也不知如何剪裁。既然不管內容多少都會感到困惑,那怎能掌握寫作的好壞呢?至於像會下棋那樣寫作的文章,則是在方法上按照一定的技巧,按部就班地和思想情感相配合;利用恰當的時機,一般是不會出錯的。技巧運用得很好,時機非常適合,就可在內容上做到意味濃郁動人,在文辭上也使得氣勢蓬勃起來。這種佳作,看在眼裏像五彩的錦繡,聽在耳裏像琴笙演奏的音樂,嘗在嘴裏像肥美的餚饌,戴在身上像芬芳的香草:寫作的效用,這算達到極點了。 千裏馬雖然快,但韁繩不能太長;如有萬分之一的差錯,那就會影響到千裏之行。何況文章各種體裁的寫作方法是多種多樣的,各方面都要密切配合;如果其中有一點不協調,全文都要受影響。所以集中在本篇,全面考慮文學創作的種種不同情況,要像三十條車輻一樣,必須配合在一個車轂裏。這裏談得雖很膚淺,也算我的一得之愚吧。
【注釋】
1 馭(yù玉)篇:指寫作。馭:駕馭。
2 弈(yì意):圍棋。數:技巧。
3 博塞(sài賽):古代擲采的局戲。
4 儻(tǎng躺)來:意外得來。【莊子·繕性】:『物之儻來,寄者也。』成玄英疏:『儻者,意外忽來者耳。』
5 前驅:在前邊走的人。這裏比喻文章的開端。
6 後援:比喻文章的後繼部分。
7 妍:美。蚩(chī吃):丑。
8 恆:指經常的,有定的。
9 部、伍:這裏指門類、次序。
10 情會:思想感情的會合。
11 因:沿襲、依照。
12 動:輒、每。
13 極:指中正。
14 義:作品中所表達的意義,與下句『辭』對舉,所以屬於內容方面。騰躍:跳動,指作品內容能感動人。
15 氣:指作者的氣質體現在作品中而形成文章的氣勢。叢:聚。
16 錦繪:指作品的形象鮮明。錦:雜色的絲織品。
17 絲簧:指作品的音韻和諧。絲:琴瑟一類的弦樂器。簧(huáng黃):樂器中的薄銅片,這裏指笙一類的管樂器。
18 味:品味。甘腴:指作品的內容豐富。腴(yú於):肥美。
19 佩:戴在身上。芬芳:范文瀾註:『佩之則芬芳,情志也。』
20 斷章:指寫作。斷:裁決。
21 驥(jì計):良馬。駿:迅速。
22 纆(mò末):繩索。這是用【戰國策·韓策三】中的故事:王良的弟子駕千裏馬,『造父之弟子曰:'馬不千裏。」王良弟子曰:'馬,千裏之馬也;服(車衣),千裏之服也。而不能取千裏,何也?」曰:'子纆牽長。」故纆牽於事,萬分之一也,而難千裏之行』。
23 累:妨礙。
24 且廢千裏:指上引【戰國策】中所說『而難千裏之行』。
25 彌綸:綜合組織的意思。【章句】篇說:『夫人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇。篇之彪炳,章無疵也;章之明靡,句無玷也;句之清英,字不妄也。』這就是全篇共相彌綸的情形之一。
26 攜貳:【左傳·襄公四年】:『諸侯新服,陳新來和,將觀於我,我德則睦,否則攜貳。』指有離心。劉勰用以喻作品中某一部分不協調。如【練字】篇所說:『今一字詭異,則群句震驚。』
27 情:這裏指情況。
28 輻(fú扶):車輪中直木,即輻條。
29 轂(gǔ古):車輪中心圓木。【老子】:『三十輻,共一轂。』(第十一章)
30 鄙夫:劉勰自謙之詞。
【原文】
贊曰:文場筆苑,有術有門1。務先大體,鑒必窮源2;乘一總萬3,舉要治繁。思無定契4,理有恆存5。
【譯文】
總之,在創作領域裏,方法是多種多樣的。必須首先注意總體,徹底認清基本寫作原理;這樣就能根據基本原理來掌握各種技巧,抓住要點來駕馭一切。文思雖沒有一定的規則,寫作的基本原理卻是有定的。
【注釋】
1 門:類。
2 源:根源,指文學創作的基本原理。
3 乘:因。一:指上文說的『源』。萬:指上文說的『有術有門』。
4 契:約券,引申指規則。
5 理:指基本寫作原理。 |