搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1714|回覆: 0

[道學研究] 【莊子】外篇卷4在宥詩解4至道窈冥昏默清靜無視無聽守一處和

[複製連結]
達性暢情 發表於 2021-12-16 17:49 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【莊子】篇卷4在宥詩解4至道窈冥昏默清靜無視無聽守一處和
題文詩:
往空同山,見廣成子,黃帝:聞子達於,
至道敢問,至道之精;欲取,天地之精,
以佐五穀,以養民人;欲官陰陽,以遂群生,
為之奈何?廣成子曰:所欲問者,物之質也;
所欲官者,物之殘也;治天下,雲氣不待,
族而雨也;草木不待,黃而落也;日月之光,
益以荒矣;佞人之,心翦翦者,奚足語道.
退捐天下,帝築特室,白茅,間居三月,
復往邀之.再拜稽問:聞吾子也,達於至道,
敢問治身,奈何長久?廣成子也,蹶然起曰:
善哉問乎;至道之精,窈窈冥冥;至道之極,
昏昏默默;無視無聽,抱神以靜,行將至正;
必靜必清,無勞,無搖,乃可長生;
目無所見,耳無所聞,心無所知,神將守形,
形乃長生;慎內閉外,為敗;遂於,
大明上矣,至陽原;入於,窈冥門矣,
至陰原;天地有官,陰陽有藏;慎守,
物將自壯;我守其一,以處其和,故我修身,
千二百歲,形未常衰.帝拜稽曰:廣成子也,
之謂天矣.廣成子曰:來余語汝;彼物無窮,
而人,以為有終;彼物無測,而人,
以為有極;道者,為皇,而下為王;
失吾道者,上見光而,下為也;今夫百昌,
皆生於土,於土故,余將去汝,入無窮門,
游無極野;吾與日月,參光吾與,天地為常.
當我緡乎,遠我昏乎,人其盡死,而我獨存!
    【原文】

  黃帝立為天子十九年①,令行天下,聞廣成子在於空同之山②,故往見之。曰:『我聞吾子達於至道,敢問至道之精。吾欲取天地之精,以佐五穀③,以養民人。吾又欲官陰陽④,以遂群生⑤,為之奈何?』廣成子曰:『而所欲問者,物之質也⑥;而所欲官者,物之殘也⑦。自而治天下,雲氣不待族而雨⑧,草木不待黃而落,日月之光益以荒矣⑨。而佞人之心翦翦者⑩,又奚足以語至道!』黃帝退,捐天下(11),築特室(12),席白茅(13),間居三月(14),復往邀之(15)。  廣成子南首而臥(16),黃帝順下風(17),膝行而進(18),再拜稽首而問曰(19):『聞吾子達於至道,敢問,治身奈何而可以長久?』廣成子蹶然而起(20),曰:『善哉問乎!來!吾語女至道。至道之精,窈窈冥冥(21);至道之極,昏昏默默(22)。無視無聽,抱神以靜(23),行將至正。必靜必清,無勞女形,無搖女精,乃可以長生。目無所見,耳無所聞,心無所知,女神將守形,形乃長生。慎女內(24),閉女外(25),多知為敗。我為女遂於大明之上矣(26),至彼至陽之原也(27)。為女入於窈冥之門矣,至彼至陰之原也。天地有官,陰陽有藏(28);慎守女身,物將自壯。我守其一以處其和(29),故我修身千二百歲矣,吾形未常衰(30)。』黃帝再拜稽首,曰:『廣成子之謂天矣!』  廣成子曰:『來,余語女。彼其物無窮,而人皆以為有終;彼其物無測,而人皆以為有極。得無道者,上為皇而下為王;失吾道者,上見光而下為。今夫百昌皆生於土而反於土(31),故余將去女,入無窮之門,以游無極之野。吾與日月參光(32),吾與天地為常。當我(33),緡乎(34)!遠我(35),昏乎(36)!人其盡死,而我獨存乎!』
  
【譯文】
黃帝做了十九年天子,詔令通行天下,聽說廣成子居住在空同山上,特意前往拜見他,說:『我聽說先生已經通曉至道,冒昧地請教至道的精華。我一心想獲取天地的靈氣,用來幫助五穀生長,用來養育百姓。我又希望能主宰陰陽,從而使眾多生靈遂心地成長,對此我將怎麼辦?』廣成子回答說:『你所想問的,是萬事萬物的根本;你所想主宰的,是萬事萬物的殘留。自從你治理天下,天上的雲氣不等到聚集就下起雨來,地上的草木不等到枯黃就飄落凋零,太陽和月亮的光亮也漸漸地晦暗下來。然而讒諂的小人(你這佞人的)心地是那麼偏狹和惡劣,又怎麼能夠談論大道!』黃帝聽了這一席話便退了回來,棄置朝政,築起清心寂智的靜室,鋪着潔白的茅草,謝絕交往獨居三月,再次前往求教。
    廣成子頭朝南地躺着,黃帝則順着下方,雙膝着地匍匐向前,叩頭着地行了大禮後問道:『聽說先生已經通曉至道,冒昧地請教,修養自身怎麼樣才能活得長久?』廣成子急速地挺身而起,說:『問得好啊!來,我告訴給你至道。至道的精髓,幽深渺遠;至道的至極,晦暗沉寂。什麼也不看什麼也不聽,持守精神保持寧靜,形體自然順應正道。一定要保持寧寂和清靜,不要使身形疲累勞苦,不要使精神動盪恍惚,這樣就可以長生。眼睛什麼也沒看見,耳朵什麼也沒聽到,內心什麼也不知曉,這樣你的精神定能持守你的形體,形體也就長生。小心謹慎地摒除一切思慮,封閉起對外的一切感官,智巧太盛定然招致敗亡。我幫助你達到最光明的境地,直達那陽氣的本原。我幫助你進入到幽深渺遠的大門,直達那陰氣的本原。天和地都各有主宰,陰和陽都各有府藏,謹慎地守護你的身形,萬物將會自然地成長。我持守着渾一的大道而又處於陰陽二氣調諧的境界,所以我修身至今已經一千二百年,而我的身形還從不曾有過衰老。』黃帝再次行了大禮叩頭至地說:『先生真可說是跟自然混而為一了!』
廣成子又說:『來,我告訴你。宇宙間的事物是沒有窮盡的,然而人們卻認為有個盡頭;宇宙間的事物是不可能探測的,然而人們卻認為有個極限。掌握了我所說的道的人,在上可以成為皇帝,在下可以成為王侯;不能掌握我所說的道的人,在上只能見到日月的光亮,在下只能化為土塊。如今萬物昌盛可都生於土地又返歸土地,所以我將離你而去,進入那沒有窮盡的大門,從而遨遊於沒有極限的原野。我將與日月同光,我將與天地共存。向着我而來,我無所覺察!背着我而去,我無所在意!人們恐怕都要死去,而我還獨自留下來嗎?』
【注釋】

  ①黃帝:軒轅氏,相傳為中原部族的祖先。

  ②廣成子:傳說即老子,實為虛構的人物。空同:亦作崆峒,神話中的山名。

  ③佐:輔助。『佐五穀』即幫助五穀生長。

  ④官:用如動詞,管、主宰的意思。

  ⑤遂:順應,順着。

  ⑥質:正,本質。

  ⑦殘:余剩,殘損。

  ⑧族:聚集。雨:用如動詞,指下雨。

  ⑨益:漸漸。荒:迷亂,晦暗。

  ⑩佞人:讒諂的小人。翦翦:心地狹劣。

  (11)捐:棄置。

  (12)築特室:指為了避喧囂而另闢靜室。

  (13) 席:鋪。白茅:古代祭祀時用於縮酒,這裏取其潔白的特點,用以表示潔身自好。

  (14)間居:猶言獨處;清心養性,因而杜絕與他人來往。

  (15)遨:請,求教。

  (16)南首:頭朝南。

  (17)下風:下方。

  (18)膝行:意思是用膝蓋着地而行。

  (19) 稽首:叩頭至地。

  (20)蹶(guì)然:急遽的樣子。

  (21)窈窈(yǎo)冥冥:深遠昏暗的樣子。

  (22)昏昏默默:晦暗沉寂的樣子。

  (23)抱神:持守精神。

  (24)內:內心,精神世界。『慎女內』即持守心思,摒棄思慮的意思。

  (25)外:人體外在的感受器官,如眼和耳。『閉女外』就是封閉住你的感受器官,即『無視無聽』的意思。

  (26)遂:順,引申為達到。

  (27)前一『至』字是動詞,去到的意思;後一『至』字是形容詞,極的意思。

  (28)藏:府,居所。

  (29)一:渾一,這裏實指『道』。和:指陰、陽調諧。

  (30)未常:疑是『未嘗』之誤。

  (31)『百』,言其多;『百昌』就是說萬物昌盛。

  (32)參:同。

  (33)當我:向着我而來。

  (34)緡(mín):泯合。一說不在意,不放在心上的意思。

  (35)遠我:背着我而去。與上句之『當我』對文。

  (36)昏(mín):昏暗。一說同『緡』,也是不在意的意思。

本文來自以下【文集

  • · 【莊子|主題: 23, 訂閱: 2

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表