【莊子】外篇卷13山木詩解2灑心去欲去國捐俗無爲而治虛己游世 題文詩: 市南宜僚,拜見魯侯,侯有憂色.宜僚問故, 魯侯曰吾,學先王道,修先君業,敬鬼尊賢, 親而行之,無須臾離;然不免患,吾是以憂. 市南子曰:君之除患,之術淺矣,豐狐文豹, 棲於山林,伏於岩穴,何其靜也;夜行晝居, 何其戒也;饑渴隱約,猶肯疏於,江湖之上, 而求食焉,定也然且,不免罔羅,機辟之患, 何罪之有?是皮爲災.魯國獨非,君之皮邪? 今吾願君,剖形去皮,灑心去欲,而浮游於, 無人之野.南越有邑,名建德國,民愚而朴, 少私寡慾;其民知作,而不知藏,與而不求, 其報不知,義之所適,禮之所將.猖狂妄行, 乃蹈大道,其生可樂,其死可葬.今吾願君, 去國捐俗,真誠與道,相輔而行.君曰彼其, 道遠而險,又有江山,我無舟車,吾將奈何? 市南子曰:君無形倨,亦無留居,以爲君車. 曰彼其道,幽遠無人,誰與爲鄰?吾無糧食, 安得至焉?市南子曰:少君之費,寡君之欲, 無糧而足.君涉於江.而浮於海,眼望之而, 不見其涯,愈往而不,知其所窮;送君者皆, 自崖而反,君自此遠.有人者累,見有於人, 其必憂故,堯非有人,見有於人.願君去累, 除憂與道,游大漠國,虛己游世,孰能害之?
【原文】
市南宜僚見魯侯(1),魯侯有憂色。市南子曰:『君有憂色,何也?』魯侯曰:『吾學先王之道修先君之業:吾敬鬼尊賢,親而行之,無須臾離(2); 居然不免於患,吾是以憂。』市南子曰,『君之除患之術淺矣(3)!夫豐狐文豹(4),棲於山林,伏於岩穴,靜也;夜行晝居,戒也;雖饑渴隱約(5),猶且肯疏於江湖之上而求食焉(6),定也(7)。然且不免於罔羅機辟之患(8),是何罪之有哉?其皮爲之災也(9)。今魯國獨非君之皮邪(10)?吾願君剖形去皮(11), 灑心去欲(12),而游於無人之野(13)。南越有邑焉,名爲建德之國(14)。其民愚而朴,少私而寡慾;知作而不知藏,與而不求其報;不知義之所適,不知禮之所將(15)。猖狂妄行(16),乃蹈乎大方(17)其生可樂,其死可葬。吾願君去國捐俗(18),與道相輔而行(19)』 君曰:『彼其道遠而險,又有江山,我無舟車, 奈何?』市南子曰:『君無形倨(20),無留居,以爲君車(21)。』君曰:『彼其道幽遠而無人,吾誰與爲鄰?吾無糧,我無食,安得而至焉(22)?』市南子曰:『少君之費,寡君之欲,雖無糧而乃足。君其涉於江而浮於海,望之而不見其涯,愈往而不知其所窮。送君者皆自崖而反,君自此遠矣(23)。故有人者累,見有於人者憂(24)。故堯非有人,非見有於人也(25)。吾願去君之累,除君之憂,而獨與道游於大莫之國(26),方舟而濟於河(27),有虛船來觸舟(28),雖有惼之人不怒(29)。有一人在其上,則呼張翕之(30)一呼而不聞,再呼而不聞, 於是三呼邪,則必以惡聲隨之(31)向也不怒而今也怒,向也虛而今也實。人能虛己以游世,其孰能害之!』 【譯文】 市南宜僚拜見魯侯,見魯侯面有憂色。市南宜僚說:『國君面有憂色, 爲何呢?』魯侯說:『我習學先王之道,遵循先君之業;我敬鬼尊賢,身體力行,未曾片刻背離,竟然還不能避免禍患,我因此而憂愁。』市南宜僚說: 『國君的免除禍患方法過於膚淺吶!皮毛豐厚的狐狸和花紋美麗的豹子,棲息於深林之中,隱伏在岩洞之內,多麼安靜;夜裡出來白天隱居,多麼戒備; 雖然饑渴困窮,尚且瞻前顧後小心翼翼地到江湖邊上去覓食,多麼審慎。然而還是不能避免陷進羅網機關之中,它們有什麼罪嗎?珍貴皮毛帶來的災禍啊。現在整個魯國難道不都是君之皮嗎?我願君能剖空形體捨棄皮毛,清洗心靈去除物慾,漫遊於廣漠無人境界,南越有個城邑,名字叫建德之國。其民愚昧而質樸,少私心而寡情慾;只知勞作而不知私藏,給與而不求報答;不知義將何往,不知禮將何行。從心所欲不加約束而行,就能台於大道。他們活著適性快樂,死後安然歸葬。我願君捨棄魯國,拋開世俗觀念,與大道相輔相成而並行。』 魯君說:『去那裡路途遙遠而艱險,又有江山阻隔,我沒有舟車,怎麼辦哪?』市南宜僚說:『君能不憑藉地位做視於人,不留戀 舒適的生活條件,這就是國君通往大道之車。』魯侯說:『到那裡道路幽暗遼遠而無人煙,我與誰相伴?我沒有乾糧,沒有食品供給,怎麼能到達那裡呢?』市南宜僚說:『減少君之費用,節制君之欲求,雖無糧也可滿足,君將渡過江河,浮游大海,一眼望去不見邊際,愈往前行而不知道它的盡頭。 護送君的人都從岸邊返回,君從此將遠離塵世而進入無限廣闊的世界!所以把人民視爲己有者必然成爲牽累,以治理好人民爲己任者必爲其役使。故而堯不以天下爲已有,任天下自治而不加干預。我願意去掉君之牽累,除去君之憂愁,而只與大道漫遊於廣漠空虛之境。並舟而渡河,有空船來衝撞自家之船,雖然心地狹窄之人也不會發怒。有一個人在船上,就一定要呼喊他撐開或併攏過來。一次呼喊沒聽到,再次呼喊沒聽到,於是三次呼喊,就一定以責罵之聲相伴隨。起先不怒而今惱怒,因爲起先是空船,而今是有人在上面。人能把自己變成空虛淡漠,在世上漫遊,誰還能加害於他呢! 【注釋】
(1)市南宜僚:人名,姓熊名宜僚,家住市南。【左傳】哀公十六年:『市南有熊宜僚者,若得之可以當五百人矣。』即指此人。古人常以住地稱謂其人,如東里子產、南郭子纂等。魯侯:魯哀公。
(2)須臾,片到。
(3)淺:膚淺。指只停留在世俗有形層而尋求治道,故言膚淺。
(4)豐狐:皮毛豐厚之狐。文豹:皮毛有美麗花紋之豹子。
(5)隱約:困窮。
(6)肯疏:與越趄義近,且前且卻,猶豫不進的樣子。
(7)定:知止審慎。
(8)罔羅,捕野獸之網。罔,同網,機辟:捕野獸之機關。
(9)皮爲之災:它們的皮很珍貴,人們爲了得皮,就設法捕殺。故而是皮給他們帶來災禍。
(10)獨:難道,魯國之權力和財富之於魯君,好比珍貴毛皮之於野獸,人要奪取魯國之權力和財富就要加害魯君,如同爲得毛皮就要捕獸一樣。
(11)刳(kū)形去皮,比喻捨棄魯國的權力和財富,刳,剖空。
(12)灑心:把心洗滌乾淨。
(13)無人之野:離開人類社會與天地相合。
(14)建德之國,莊子虛構的按自性生活的理想社會,是大道與人生完美合一的境界。
(15)適:往,將:行。言不知禮義規範爲問物,卻能與之完全吻合。
(16)猖狂妄行:從心所欲不加任何約束之行。
(17)蹈:踏。大方,大道。
(18)去:捨去。捐俗:拋棄世俗觀念之約束。
(19)相輔:相輔相成。
(20)形:勢,指魯君所處之地位。倨(jū),傲慢。
(21)居留:留處原來的地位。以爲君車:拋棄君之勢位,就是通往大道之車。
(22)糧,自行攜帶的乾糧食品。食,取自旅途的食物,這句的意思是說,建德之國本爲虛構, 魯侯不悟,以爲實有。宜僚在一步步點播引導,使其領悟。
(23)自此遠:自此遠離塵世而入更廣漠虛空的世界。
(24)有人:把人民國家視爲己有,必成牽累,見有於人:指敬鬼尊賢,厲精圖治,以治理好國家爲己任,則是爲國家人民所役使。
(25)這句意思是,堯不以天下爲己私有,故非有人。任天下自治,而不加干預,是不見有於人。
(26)大莫之國:廣漠空虛之境。(莫通漠)
(27)方舟,並舟。濟:渡。
(28)虛船:無人駕駛的空船。
(29)惼(biǎn):心地狹窄。
(30)張歙(xī),撐開或靠攏。歙,合。
(31)惡聲:責罵之聲。
|