【莊子】雜篇卷7詩解盜跖7均平為福有餘為害六害亂苦疾辱憂畏 題文詩: 無足又曰:必持其名,苦體絕甘,約養持生, 則其亦猶,久病長厄,而不死者.知和乃曰: 均平為福,有餘為害,物莫不然,而財甚也. 今之富人,耳營鐘鼓,管籥之聲,口嗛芻豢, 醪醴之味,以撼其意,遺忘其業,可謂亂矣; 侅溺馮氣,猶若負重,行而上也,可謂苦矣; 貪財取慰,貪權取竭,靜居則溺,體澤則馮, 可謂疾矣;欲富就利,滿若堵耳,而不知避, 鍥而不舍,可謂辱矣;財積無用,服膺不舍, 滿心戚焦,求益不止,可謂憂矣;於內則疑, 劫請之賊,於外則畏,寇盜之害,內周樓疏, 不敢獨外,可謂畏矣.六者天下,之至害也, 此皆遺忘,而不知察,及患至求,盡性竭財, 但欲以返,一日無故,而不可得.故觀之名, 則不之見,求之利則,不之得也,繚意絕體, 爭此名利,不亦惑乎!情散財聚,財聚情散. 真情所致,非名非利,非欲非求,至舍而得. 【原文】 無足曰:『必持其名(36),苦體絕甘(37),約養以持生(38),則亦久病長厄而不死者也(39)。』 知和曰:『平為福,有餘為害者,物莫不然,而財甚者也。今 富人,耳營鐘鼓管籥之聲(40),口嗛於芻豢醪醴之味(41),以感其意(42),遺忘其業(43),可謂亂矣;侅溺於馮氣(44),若負重行而上也,可謂苦矣;貪財而取慰(45),貪權而取竭(46),靜居則溺(47),體澤則馮(48),可謂疾矣;為欲富就利(49),故滿若堵耳而不知避,且馮而不舍,可謂辱矣;財積而無用,服膺而不舍(50),滿心戚醮(51),求益而不止,可謂憂矣;內則疑劫請之賊,外則畏寇盜之害,內周樓疏(52),外不敢獨行,可謂畏矣。此六者,天下之至害 也,皆遺忘而不知察,及其患至,求盡性竭財,單以反一日之無故而不可得 也(53)。故觀之名則不見(54),求之利則不得(55),繚意絕體而爭此(56),不亦惑乎!』 【譯文】 無足說:『一定要保持其名聲, 身受苦累拒絕美味,過着簡樸節約的生活以維持生命,就是象久病危險而不死的人。』 知和說:『平均是福,多餘是害,凡物沒有不這樣的,而財富更是如此。現在的富人,耳朵要聽鐘鼓管籥的聲音,嘴巴要嘗牛羊狗豬甜酒的滋味,以撼動他的欲望,遺忘他的事業,可以說是昏亂了。沉溺盛氣之中,好象負重走向上坡,可以說是勞苦了;貪財而帶來敝病,貪權而帶來竭盡精神,居靜則沉溺於嗜欲,體肥則驕滿,可以說有疾病了。為了求富趨利,所以積累財富堆積起來象齊耳的高牆也不知足,並且驕滿而不舍,可以說是恥辱了;積累財富而卻沒有用處,衷心信服而不知捨棄,滿心憂傷着急,追求增多而不知止,可以說是憂慮了;在家裏就疑慮盜賊來竊取財物,在外面就畏俱寇盜的傷害,在家周備樓窗嚴防,在外不敢單獨行動,可以說是畏懼了;這六種,是天下的最大禍害,大家都遺忘掉而不知明察,等到禍患來到,想盡心思竭盡財產,只求象過去過一天好日子,也達不到了。所以,從名聲來說看不到,想求得利祿得不着,纏繞意志犧牲身體去爭奪名利,不也是迷惑嗎!』 【注釋】
(36)名:名聲。
(37)苦體:身受勞苦。絕甘:拒絕美味。
(38)約養:節約營養。窮約奉養,過着簡樸的生活
(39)厄:危險。
(40)管籥(yùe):樂器。
(41)嗛(qiè):通慊,滿足,快意。芻豢:食草的牛羊為芻,食谷的狗豬為豢。此處泛指牛羊狗豬的肉食品。醒(lao):醇酒。醴:帶滓的甜酒。
(42)感:撼的借字,動搖。意:心意。
(43)業:事業。
(44)侅(gai):噎住。溺:便溺。馮氣:盛氣,氣滿。
(45)取:帶來。慰:通蔚,病。(怨,辱)
(46)竭:精神疲竭。
(47)溺,沉溺。
(48)澤:肥,一說污垢。馮,滿。
(49)就利:求利。
(50)服膺:謹記在心,衷心信服。
(51)戚醮(jiAO):優傷焦急。醮,通焦慮
(52)內:在家。周,周備,樓疏:樓窗。
(53)單:通直,獨,但。一說岡殫,盡。反:通返。故:事。
(54)觀:觀察。名:名聲。
(55)利:利祿。
(56)繚意:纏繞意志,苦勞心思。絕體:殘形傷生,犧牲身體。一本無絕字。
|