【列子】卷3周穆王詩解3造化巧妙因形功淺幻化生死非一非異
題文詩:
老成子也,學幻尹文,三年不告.請其過而,
老成求退.尹文揖而,進之於室,屏左右而,
與言曰昔,老聃徂西,顧告予曰:有生之氣,
有形之狀,皆盡幻也;造化所始,陰陽所變,
謂之生也,謂之死也;窮數達變,因形移易,
謂之化也,謂之幻也;造物者其,巧妙功深,
難窮難終;因形者其,巧顯功淺,隨起隨滅;
知幻化之,不異生死,始可學幻,吾汝亦幻,
奚須學哉?老成子歸,用尹文言,深思三月,
遂之而能,存亡自在,翻交四時,冬能起雷,
夏能造冰,使飛者走,使走者飛.終身不着,
其術是故,世莫傳焉.子列子曰:善為化者,
其道密庸,其功同人;五帝之德,三王之功,
亦未必盡,智勇力或,由化而成,孰測之哉?
幻化生死,非一非異,無形無象,情通有無,
非幻非化,非死非生,能死能生,能幻能化.
【原文】
老成子學幻於尹文先生,三年不告。老成子請其過而求退。尹文先生揖而進之於室,屏左右而與之言曰:『昔老聃之徂西也①,顧而告予曰:有生之氣,有形之狀,盡幻也。造化之所始,陰陽之所變者,謂之生,謂之死。
窮數達變,因形移易者,謂之化,謂之幻。造物者其巧妙,其功深,固難窮難終。因形者其巧顯,其功淺,故隨起隨滅。知幻化之不異生死也,始可與學幻矣②。吾與汝亦幻也,奚須學哉?』老成子歸,用尹文先生之言深思三月,遂能存亡自在,憣校四時③,冬起雷,夏造冰,飛者走,走者飛。終身不着其術,故世莫傳焉。子列子曰:『善為化者,其道密庸④,其功同人⑤。五帝之德⑥,三王之功⑦,未必盡智勇之力,或由化而成,孰測之哉?』
【譯文】
老成子向尹文先生學習幻化之術,尹文先生三年都沒有告訴他。老成子請問自己錯在哪裡,並要求退學。尹文先生向他作揖,引他進入室內,叫左右的人離開房間後對他說:『過去老聃往西邊去,回頭告訴我說:一切有生命的氣,一切有形狀的物,都是虛幻的。創造萬物的開始,陰陽之氣的變化,叫做生,叫做死。懂得這個規律而順應這種變化,根據具體情形而推移變易的,叫做化,叫做幻。創造萬物的技巧微妙,功夫高深,本來就難以全部了解,難以完全把握。根據具體情形變易的技巧明顯,功夫低淺,所以隨時發生,又隨時消滅。懂得了幻化與生死沒有什麼不同,才可以學習 幻化之術。我和你也在幻化着,為什麼一定要再學呢?』老成子回去後,根據尹先生的話深思了三個月,於是能自由自在地時隱時現,又能變換四季,使冬天打雷,夏天結冰,使飛鳥在地上走,走獸在天上飛。但終生沒有把這些法術寫成書,因而後世沒有傳下來。列子先生說:『善於幻化的人,他的道術隱秘而平常,他的功績與一般人相同。五帝的德行,三王的功績,不一定都是由智慧和勇力而來,也許是由幻化來完成的,誰能推測到呢?』
【注釋】
①徂——音 cú,往,到。
②與——以。
③憣校——憣,音 fān(翻),變亂。校,音 jiǎo(絞),通『絞』。【釋文】:『顧野王讀作翻交 四時。』
④密庸——隱秘而平常。
⑤同人——與一般人相同。張湛註:『取濟世安物而已,故其功潛著而人莫知。』
⑥五帝——傳說中的上古帝王。其說不一。(1)黃帝、顓頊、帝嚳、唐堯、虞舜。(2)太皞(伏羲)、炎帝(神農)、黃帝、少皞、顓頊。(3)少吳(皞)、顓頊、高辛(帝嚳)、唐堯、虞舜。
⑦三王——指夏禹、商湯、周文王。一說指夏禹、商湯、周代的文王和武王。 |