《列子》卷8说符诗解3得时者昌失时者亡投隙抵时应事无方 题文诗:
鲁施氏有,一子好学,一子好兵.好学者以, 术干齐侯,齐侯纳之,以其为诸,公子之傅. 兵者之楚,而以法干,楚王悦之,以为军正, 禄富其家,爵荣其亲.而施氏之,邻人孟氏, 同有二子,所业亦同,而窘于贫.羡施氏有, 因从请教,进趋之方.二子以实,告之孟氏. 孟氏一子,之秦而以,术于秦王.秦王谓曰: 当今诸侯,力争所务,兵食而已;若用仁义, 治吾国是,灭亡道遂,宫而放之.孟氏一子, 之卫而以,法干卫侯,卫侯谓曰:吾弱国而, 摄乎大国,之间大国,吾事之也,小国抚之, 求安之道;若赖兵权,灭亡可待;若全而归, 适于他国,为吾之患,亦不轻矣.遂乃刖之, 而还诸鲁.既反孟氏,父子叩胸,而让施氏. 施氏曰凡,得时者昌,失时者亡;子道同吾, 功与吾异,失时者也,非行之谬;且天下理, 其无常是,事无常非;先日所用,今或弃之; 今之所弃,后或用之;用与不用,无定是非; 投隙抵时,应事无方,属乎智慧;智苟不足, 使若博如,孔丘术如,吕尚焉往,而不穷哉? 孟氏舍然,无愠容曰:吾知之矣,子勿重言. 至智至情,真情适时,三因制宜,无所不适.
《原文》
鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵。好学者以术干齐侯,齐侯纳之,以为诸公子之傅。好兵者之楚,以法干楚王,王悦之①,以为军正②。禄富其家,爵荣其亲。施氏之邻人孟氏同有二子,所业亦同,而窘于贫。羡施氏之有,因从请进趋之方③。二子以实告孟氏。孟氏之一子之秦,以术于秦王。秦王曰:“当今诸侯力争,所务兵食而已。若用仁义治吾国,是灭亡之道。”遂宫而放之④。其一子之卫,以法干卫侯。卫侯曰:“吾弱国也,而摄乎大国之间。大国吾事之,小国吾抚之,是求安之道。若赖兵权,灭亡可待矣。若全而归之,适于他国,为吾之患不轻矣。”遂刖之,而还诸鲁。既反,孟氏之父子叩胸而让施氏⑤。施氏曰:“凡得时者昌,失时者亡。子道与吾同,而功与吾异,失时者也,非行之谬也。且天下理无常是,事无常非。先日所用,今或弃之;今之所弃,后或用之;此用与不用,无定是非也。投隙抵时,应事无方。属乎智。智苟不足⑥,使若博如孔丘,术如吕尚,焉往而不穷哉?”孟氏父子舍然无愠容,曰:“吾知之矣。子勿重言。”
【注释】
①王悦之——王重民:“《御览》六百四十八引‘王’上有‘楚’字,是也。上文‘以术干齐侯,齐侯纳之’句法相同。”
②军正——军队中掌握法律的官职。
③请——《集释》:“北宋本、秦刻卢解本、汪本‘请’作‘谓’,今从吉府本正。”
④宫而放之——宫,阉割。放,驱逐。
⑤让——责让,责备。
⑥不——《集释》:“北宋本无‘不’字,汪本从之,今依《道藏》各本、吉府本、元本、世德堂本增。”
【译文】 鲁国的施氏有两个儿子,一个爱好学问,一个爱好打仗。爱好学问的用仁义学术去劝齐侯,齐侯接纳了他,用他做各位公子的老师。爱好打仗的到了楚国,用作战方法去劝楚王,楚王很高兴,用他做军正的官。俸禄使全家富裕起来,爵位使亲人荣耀起来。施氏的邻居孟氏同样有两个儿子,所学的东西也相同,却被贫困所窘迫。羡慕施氏的富有,便去请教上进的方法。施氏的两个儿子把真实情况告诉了孟氏。于是孟氏的一个儿子到了秦国,用仁义学说劝秦王。 秦王说:“现在各国诸侯用武力竞争,所做的不过是征集兵士与粮食罢了。如果用仁义来治理我的国家,便是灭亡的道路。”于是施以宫刑并驱逐了他。另一个儿子到了卫国,用作战方法去劝卫侯。卫侯说:“我国是个弱小的国家,却夹在大国之中。对大国我顺服,对小国我安抚,这是求得平安的方法。如果依靠兵权,灭亡也就很快了。如果让你保全身体回去,到了别的国家,那么我国的祸患就不轻了。”于是砍断他的脚,送回到了鲁国。回家以后,孟氏的父子捶胸顿足责骂施氏。施氏说:“凡是适合时宜的人便昌盛,违背时宜的人便灭亡。你们的道理与我们相同,而结果却与我们不同,是违背时宜的缘故,不是行为的错误。而且天下的道理没有长久是对的,事情没有长久是错的。以前所用的方法,今天有可能抛弃;今天所抛弃的方法,以后有可能使用。这种用与不用,没有一定的是非。抓住机会,适应时宜,处理事情不用固定的方法,这要依靠智慧。如果智慧不够,即使博学像孔丘,计谋如吕尚,到什么地方而不穷困呢?”孟氏父子一下子明白了,不再怨恨,说:“我明白了,你不要再说了。”
|