劉向【說苑】卷4立節詩解1立義行道毋論難易無顧利害義忠廉信 題文詩: 士君子也,之有勇而,果於行者,不以立節, 行誼而以,妄死非名,豈不痛哉!士也以有, 殺身成仁,觸害立義,倚於節理,不議死地; 故能身死,名流來世,非有勇斷,孰能行之? 子路有曰:不能勤苦,不恬貧窮,不輕死亡; 而其且曰,我能行義,吾不信也.昔申包胥, 立於秦庭,七日七夜,喪不絕聲,遂以存楚, 不能勤苦,安能行此!曾子布衣,縕袍以耕, 而未得完,糟糠之食,藜藿之羹,而未得飽, 義不合則,辭上卿邑,不恬貧窮,安能行此! 比干將死,而諫逾忠,伯夷叔齊,皆餓死於, 首陽之山,而志逾彰,不輕死亡,安能行此! 故夫士欲,立義行道,毋論難易,而後行之; 立身著名,無顧利害,而後成之.詩經有曰: 彼其之子,碩大且篤.其非良篤,修激君子, 誰能行哉?王子比干,殺身以作,其忠伯夷, 叔齊殺身,以成其廉,三子者皆,天下通士, 豈不愛身?乃以為夫,義之不立,名之不著, 是士之恥,於是殺身,以遂其行.因此觀之, 卑賤貧窮,非士之恥.士所恥者,天下舉忠, 而士不與,天下舉信,士不與焉,天下舉廉, 士不與焉;三者在身,名傳後世,與日月並, 而不息雖,無道之世,不能污焉.然則其非, 好死惡生,非惡富貴,而樂貧賤,由道遵理, 尊貴及己,士不辭也.孔子有曰:富而可求, 雖執鞭士,吾亦為之;富不可求,從吾所好. 大聖之操.詩經有雲:我心匪石,不可轉也, 我心匪席,不可卷也.言不失己;能不失己, 然後可與,濟難矣此,士君子之,所以越眾. 義以正己,捨生取義,向死而生,非名非利. 【原文】 士君子之有勇而果於行者,不以立節行誼,而以妄死非名,豈不痛哉!士有殺身以成仁,觸害以立義,倚於節理而不議死地;故能身死名流於來世,非有勇斷,孰能行之?子路曰:『不能勤苦,不能恬貧窮,不能輕死亡;而曰我能行義,吾不信也。』昔者申包胥立於秦庭,七日七夜喪不絕聲,遂以存楚,不能勤苦,安能行此!曾子布衣縕袍未得完,糟糠之食,藜藿之羹未得飽,義不合則辭上卿,不恬貧窮,安能行此!比干將死而諫逾忠,伯夷叔齊餓死於首陽山而志逾彰,不輕死亡,安能行此! 故夫士欲立義行道,毋論難易而後能行之;立身著名,無顧利害而後能成之。詩曰:『彼其之子,碩大且篤。』非良篤修激之君子,其誰能行之哉?王子比干殺身以作其忠,伯夷叔齊殺身以成其廉,此三子者,皆天下之通士也,豈不愛其身哉?以為夫義之不立,名之不着是士之恥也,故殺身以遂其行。因此觀之,卑賤貧窮,非士之恥也。夫士之所恥者,天下舉忠而士不與焉,舉信而士不與焉,舉廉而士不與焉;三者在乎身,名傳於後世,與日月並而不息,雖無道之世不能污焉。然則非好死而惡生也,非惡富貴而樂貧賤也,由其道,遵其理,尊貴及己,士不辭也。孔子曰:『富而可求,雖執鞭之士,吾亦為之;富而不可求,從吾所好。』大聖之操也。詩云:『我心匪石,不可轉也,我心匪席,不可卷也。』言不失己也;能不失己,然後可與濟難矣,此士君子之所以越眾也。 【注釋】 申包胥(生卒年不詳),羋姓,蚡冒氏,名包胥,因封於申邑,故稱申包胥,是楚蚡冒(楚厲王)後代,又稱王孫包胥,華夏族,今湖北省京山市人,春秋時期楚國大夫。
前506年,昔日好友伍子胥以吳國軍力攻打楚國,攻入楚都郢,楚昭王出逃到隨。伍子胥掘楚平王墓鞭屍。申包胥逃到山裏,派人責備伍子胥,為復國,申包胥來到秦國請求幫助,一開始不被答應,申包胥便在秦城牆外哭了七天七夜,滴水不進,終於感動了秦國君臣,史稱『哭秦庭』。秦哀公親賦【無衣】,發戰車五百乘,遣大夫子滿、子虎救楚。吳國因受秦楚夾擊,加之國內內亂而退兵。楚昭王復國後要封賞申包胥,他堅持不受,帶一家老小退入山中隱居。從此申包胥被列為中國的忠賢典範。
劉向 【曾子不受邑】。 原文:曾子衣敝衣以耕。魯君使人往致邑焉,曰:『請以此修衣。』曾子不受,反,復往,又不受。使者曰:『先生非求於人,人則獻之,奚為不受?』曾子曰:『臣聞之,「受人者畏人;予人者驕人。」縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?』終不受。孔子聞之,曰:『參之言足以全其節也。』
釋義:曾子穿着破舊的衣裳在地裏耕種。魯國的國君派人到他那裏去封贈他一座城鎮。說:『請用這座城鎮的收入,修飾一下你的服裝。』曾子沒有接受,派來的使臣便返回了,不久後又來了,可曾子仍然沒有接受。派來的人說:『先生不是有求於國君,完全是國君自己封贈給你的,為什麼不肯接受呢?』曾子說:『我聽說過,接受了人家贈送的東西,就怕得罪人家;給人家東西的人免不了會驕橫。
縱然魯君贈送我采邑,沒有對我表現出驕橫,我能不怕他嗎?』最後,還是沒有接受。孔子知道了這件事,說:『曾參的話足以保全他的氣節。』
【譯文】 賢士中有勇氣並在行為上果斷的人,不憑着樹立名節,實行道義,卻憑着輕生去獲取非分的名聲,豈不是最哀痛的嗎?賢士中有殺身成仁、捨生取義的,為堅守其解和倫理,卻不顧及那死亡的危險,所以在他死後名聲能夠傳播於後世。如果沒有勇敢果敢的精神,又能這樣做呢。
|