劉向【說苑】卷13權謀詩解11桓公聽勸報怨以德文子改過得道活身 題文詩: 桓公將伐,山戎孤竹,使人請助,於魯魯君, 進群臣而,謀皆曰師,行數十裏,入蠻夷地, 必不反矣.故魯許助,之而不行.已伐山戎, 孤竹而欲,移兵於魯.管仲曰否,諸侯未親, 今又伐遠,還誅近鄰,鄰國不親,非霸王道, 君之所得,山戎寶器,中國所鮮,不可不進, 周公廟乎?桓公乃分,山戎之寶,獻周公廟. 明年起兵,伐莒於是,魯國下令,丁男悉發, 五尺童子,皆至孔子,曰聖人能,轉禍為福, 報怨以德,此之謂也.中行文子,出亡至邊, 從者曰此,嗇夫者為,君之故人,胡不休焉, 且待後車.文子對曰:異日也者,吾好音此, 子遺吾琴,吾好佩也,又遺吾玉,是乃不非, 吾過者也,自有求容,於我者也;吾恐其以, 我求容也,遂乃不入.去之後果,收文子之, 後車二乘,獻之其君.仲尼聞曰:中行文子, 背道失義,以亡其國,而能禮賢,以為宜以, 然後得之,猶活其身,道不可遺.聖人者能, 轉禍為福,此謂是與.知過能改,善莫大焉. 【原文】 齊桓公將伐山戎、孤竹,使人請助於魯。魯君進群臣而謀,皆曰:『師行數十裏,入蠻夷之地,必不反矣。』於是魯許助之而不行。齊已伐山戎、孤竹,而欲移兵於魯。管仲曰: 『不可。諸侯未親,今又伐遠而還誅近鄰,鄰國不親,非霸王之道,君之所得山戎之寶器 者,中國之所鮮也,不可不進周公之廟乎?』桓公乃分山戎之寶,獻之周公之廟。明年起兵 伐莒。魯下令丁男悉發,五尺童子皆至。孔子曰:『聖人轉禍為福,報怨以德。』此之謂也。 【原文】 中行文子出亡至邊,從者曰:『為此嗇夫者君人也,胡不休焉,且待後車者。』文子曰:『異日吾好音,此子遺吾琴,吾好佩,又遺吾玉,是不非吾過者也,自容於我者也。吾 恐其以我求容也,遂不入。』後車入門,文子問嗇夫之所在,執而殺之(果收文子後車二乘而獻之其君矣)。仲尼聞之,曰: 『中行文子背道失義以亡其國,(而能禮賢以為宜以)然後得之,猶活其身,(而能禮賢以為宜以然後得也)道不可遺也,若此。』 【注釋】 晉中行文子出亡,過縣邑,從者曰:『此嗇夫,公之故人,奚不休舍,且待後車。』文子曰:『吾嘗好音,此人遺我鳴琴;吾好佩,此人遺我玉環。是振我過以求容於我者也,吾恐其以我求容於人也。』乃去之,果收文子後車二乘而獻之其君矣。
【譯文】 春秋時晉中行文子逃亡,經過一個縣城。侍從說:『這裏有大人的老朋友,為什麼不休息一下,等待後面的車子呢?』
文子說:『我愛好音樂,這個朋友就送我名琴;我喜愛美玉,這個朋友就送我玉環。這是個只會投合我來求取好處而不會規勸我改過的人。我怕他也會用以前對我的方法去向別人求取好處。』於是迅速離開。後來這個朋友果然扣下文子後面的兩部車子獻給他的新主子。 【注釋】 出自【孔子家語】詩解14辯政:原文:
子曰:夫道不可不貴也.中行文子倍道失義,以亡其國,而能禮賢,以活其身,(此說倍道失義不宜說得道之意而雲禮賢不與上相次配又文子無禮賢之事。 中行文子得罪於晉出亡至邊從者曰謂此嗇夫者君子也,故休馬待駿者,文子曰吾好音以子遺吾琴,好珮子遺吾玉,是以不振吾過自容於我者也,吾怨其以我求容也,遂不入車,人問文子之所右執而不殺之,孔子聞之曰文子倍道失義以亡其國,然得之由活其身而能禮賢以為宜以然後得也)聖人轉禍為福,此謂是與.」(若入將死不入得活故曰轉禍為福)
中行文子---荀寅,春秋時晉卿。即中行文子,又稱中行寅。荀吳之子。晉國六卿之一。晉定公十五年(前497年),趙鞅殺邯鄲大夫趙午,他和范吉射與午有親,因起兵伐晉國趙氏。趙鞅奔晉陽。韓、魏助趙氏,奉定公以伐范、中行氏。晉國范氏、中行氏伐公,國人助公,他與范吉射奔朝歌。二十年趙鞅圍朝歌,兩人奔邯鄲。次年趙鞅圍邯鄲,兩人奔鮮虞,旋入柏人(今河北隆堯西南),再次年晉人圍柏人,兩人奔齊。其地為其他四卿瓜分。
【譯文】【孔子家語】
孔子說:『天道正義是不能不崇尚敬重呀!中行文子就是因為背判了正道,不遵從天理,才失去了他的國家,如果他接受教訓,還能禮敬賢人,在逃亡後也可以活下來的(他雖然丟失了國土,可是在逃亡中如果能漸漸認識到自己的錯誤,即不入車就是他良心發現的表現),聖人說的「轉禍為福」(吃一塹、長一智),就是這個意思。『 (中行文子得罪了晉國,逃亡,經過一個縣城。侍從說:『這裏有大人的老朋友,為什麼不休息一下,等待後面的車子呢?』文子說:『我愛好音樂,這個朋友就送我名琴;我喜愛美玉,這個朋友就送我玉環。這是個只會投合我來求取好處而不會規勸我改過的人。我怕他也會用以前對我的方法去向別人求取好處。』於是迅速離開。後來這個朋友果然扣下文子後面的兩部車子獻給他的新主子。人們聽了說的這些話,後來雖然抓了他也沒有再殺他。孔子說他如果不明白道理去見了那個朋友,就會被害,因為明白了一點點道理,沒有去就活下了,這就叫轉禍為福)
|