劉向【說苑】卷20反質詩解8上有奢求下為技巧以德華國家富愈儉 題文詩: 齊桓公曰:吾國甚小,財用甚少,群臣衣服, 輿駕甚汰,吾欲禁之,其則可乎?管仲對曰: 臣聞之也,君倘嘗之,臣下食之;君若好之, 臣子服之;今君食也,必桂之漿,衣練紫衣, 狐白之裘.此群臣之,所奢汰也.詩經有雲: 不躬不親,庶民不信.君欲禁之,胡不自親? 桓公曰善.於是更制,練帛之衣,大白之冠, 朝一年而,齊國儉也.上行下效,上朴下簡. 季文子相,魯宣成公,妾不衣帛,馬不食粟. 仲孫它諫,曰子為魯,國之上卿,妾不衣帛, 馬不食粟,人其以子,為愛吝嗇,且不華國. 文子曰然,吾亦願之,吾觀其國,人之父母, 衣麤食蔬,是以不敢;吾聞君子,以德華國, 不聞以其,美妾與馬;夫德者也,能得於我, 又得於彼,故德可行;若淫奢侈,沈於文章, 不能自反,何以守國?仲孫它於,是慚而退. 趙簡子乘,弊車瘦馬,衣羖羊裘,其宰諫曰: 車新則安,馬肥則往,來疾狐白,之裘溫輕. 簡子曰吾,非不知也,吾聞君子,服善益恭, 細人服善,則益倨也;我以自備,恐有細人, 之心傳曰:周公者也,位尊愈卑,勝敵愈懼, 家富愈儉,故周氏能,八百餘年,此之謂也.【原文】 齊桓公謂管仲曰:『吾國甚小,而財用甚少,而群臣衣服輿駕甚汰,吾欲禁之,可乎?』管仲曰:『臣聞之,君嘗之,臣食之;君好之,臣服之。今君之食也必桂之漿,衣練紫之衣,狐白之裘。此群臣之所奢汰也。詩云:「不躬不親,庶民不信。」君欲禁之,胡不自親乎?』桓公曰:『善。』於是更制練帛之衣,大白之冠,朝一年而齊國儉也。 【譯文】 齊桓公對管仲說:『我國地方不大,物產不豐,但群臣的衣服車馬都很奢侈,我想下令禁止,可以嗎?』管仲說:『我聽說, 君王吃過的食物,臣下就會常吃,君王喜歡的服飾,臣下就會經常穿戴。而如今,君王您吃的是桂漿,穿的是純紫的大衣,狐狸皮的白裘,這是群臣過分奢侈的原因啊。【詩經】_上說: 不親自去做,就不能取信於百姓,君王您要禁止他們奢侈,為什麼不從自身做起呢?』齊桓公說:『對! 』於是重新製作了純白了衣服,大白的帽子,這樣上朝一年,齊國整個風氣都變得簡樸了!【原文】 季文子相魯,妾不衣帛,馬不食粟。仲孫它諫曰:『子為魯上卿,妾不衣帛,馬不食粟,人其以子為愛,且不華國也。』文子曰:『(吾亦願之)然乎,吾觀國人之父母衣麤食蔬,吾是以不敢。且吾聞君子以德華國,不聞以妾與馬。夫德者得於我,又得於彼,故可行;若淫於奢侈,沈於文章,不能自反,何以守國?』仲孫它慚而退。 【注釋】 季文子①相宣、成②,無衣帛之妾,無食粟之馬。仲孫它諫(3)曰:『子為魯上卿,相二君矣,妾不衣帛,馬不食粟,人其以子為愛④,且不華國乎⑤!』文子曰:『吾亦願之。然吾觀國人,其父兄之食麤而衣惡者猶多矣,吾是以不敢。人之父兄食麤衣惡,而我美妾與馬,無乃非相人者乎!且吾聞以德榮為國華,不聞以妾與馬。』 文子以告孟獻子,獻子囚之七日。自是,子服之妾衣不過七升之布,馬餼⑥不過稂莠⑦。文子聞之,曰:『【過而能改者,民之上也。】』使為上大夫。 ①季文子:魯國大夫,與後文孟獻子官位相同。②宣、成:魯宜公、魯成公。③仲孫它:即子服,孟獻子的兒子。④愛:吝嗇。⑤華:光彩。⑥餼:飼料。⑦稂莠:雜草。 【譯文】 季文子任魯宣公和魯成公相國,沒有一個穿絲綢衣服的婢女,沒有一匹吃糧食的馬.仲孫它勸諫他說:您擔任魯國的上卿,輔佐了兩代國君,婢女不穿綢衣,馬不吃糧食,人們或許會認為您是吝嗇的,況且這樣又使國家不光彩啊!
文子說:我也願意那樣.然而我看到國家的百姓,那些父老兄長吃着粗糧又穿着破衣的很多啊,我因此不敢不節儉.人們的父老兄長吃粗糧穿破衣,而我讓婢女和馬匹穿好的吃好的,恐怕不是輔助君主的人該做的事吧 況且我聽說憑藉道德顯榮才可以為國爭光,沒有聽說因為婢女穿得好和馬匹吃得好可以為國爭光.【原文】 趙簡子乘弊車瘦馬,衣羖羊裘,其宰進諫曰:『車新則安,馬肥則往來疾,狐白之裘溫且輕。』簡子曰:『吾非不知也。吾聞之,君子服善則益恭,細人服善則益倨;我以自備,恐有細人之心也。傳曰:周公位尊愈卑,勝敵愈懼,家富愈儉,故周氏八百餘年,此之謂也。』【注釋】『細人』:指見識淺薄或地位低下的人。
|