已綁定手機 已實名認證
|
題文詩:
子墨子曰:古民未知,爲宮室時,就陵阜而, 居穴而處,潤濕傷民,故聖王乃,作爲宮室. 爲宮室法,曰室高足,以辟潤濕,邊圉風寒, 上足以待,雪霜雨露,宮牆之高,而足以別, 男女之禮,僅此則止.費財勞力,不加利者, 凡不爲也.以其常役,修其城郭,民勞不傷, 以其常征,收其租稅,民費不病;民所苦者, 苦於厚作,斂於百姓.是故聖王,作爲宮室, 便於生不,以爲觀樂;作爲衣服,帶履便身, 不爲辟怪.故節於身,誨於民故,天下之民, 可得而治,財用得足.利民爲本,本立道生, 非奢非侈.當今之主,其爲宮室,與此異矣. 必厚作斂,而暴奪民,衣食之財,以爲宮室, 台榭曲直,之望青黃,刻鏤飾爲,宮室若此, 故左右皆,法象之故,其財不足,以待凶飢, 以振孤寡,故國貧而,民難治也.君主欲實, 天下之治,而惡其亂,當爲宮室,不可不節. 本篇主要通過宮室、衣服、飲食、舟車、蓄私的古今對照,批判當時統治者的奢侈生活。主旨與【節用】篇基本相同。篇題所謂辭過,即要求時君改掉這五方面的過失。子墨子曰:『古之民,未知爲宮室時,就陵阜而居,穴而處,下潤濕傷民,故聖王作爲宮室。爲宮室之法,曰室高足以辟潤濕,邊足以圉風寒,上足以待雪霜雨露,宮牆之高,足以別男女之禮,謹此則止謹:通『僅』。凡費財勞力,不加利者,不爲也。役役:上當有『以其常』三字,修其城郭,則民勞而不傷,以其常正正:通『征』,收其租稅,則民費而不病,民所苦者非此也,苦於厚作斂於百姓。是故聖王作爲宮室,便於生,不以爲觀樂也;作爲衣服帶履便於身,不以爲辟怪也。故節於身,誨於民,是以天下之民可得而治,財用可得而足。 當今之主,其爲宮室,則與此異矣。必厚作斂於百姓,暴奪民衣食之財,以爲宮室,台榭曲直之望,青黃刻鏤之飾。爲宮室若此,故左右皆法象之,是以其財不足以待凶飢、振孤寡,故國貧而民難治也。君欲實天下之治,而惡其亂也,當爲宮室,不可不節。譯文墨子說:『上古的人民不知道作宮室之時,靠近山陵居住,住在洞穴里,地下潮濕,傷害人民,所以聖王開始營造宮室。營造宮室的法則是:地基的高度足以避濕潤,四邊足以御風寒,屋頂足以防備霜雪雨露,宮牆的高度足以分隔內外,使男女有別——僅此而已。凡屬勞民傷財而不增加益處的事,是不會做的。照常規分派勞役,修治城郭,那麼民眾就雖勞苦而不至傷害;照常規徵收租稅,那麼民眾雖破費而不至困苦。因爲民眾所疾苦並不是這些,而是苦於對老百姓橫徵暴斂。所以聖王開始製造宮室,只爲方便生活,並不是爲了觀賞之樂;開始創製衣服帶履,只爲便利身體,而不是爲了奇怪的裝束。所以,聖王自身節儉,以身作則地教導百姓,因而天下的民眾得以治理,財用得以充足。 現在的君主,修造宮室卻與此不同:他們必定要向百姓橫徵暴斂,強奪民眾的衣食之資用來營造宮室,在宮室上修造台榭曲折的景觀,講究顏色雕刻的裝飾。營造宮室如此鋪張,身邊的人都效法這種做法,因此財用被浪費而不能應付凶年饑饉,振恤孤寡之人,所以國家窮困而人民無法治理。國君若是真希望天下得到治理,而不願其混亂,那麼,營造宮室就不可不節儉。? |
評分
-
查看全部評分
|