【墨子】卷8尚賢(中)詩解5三聖恤功殷民聖德章明博大以正天下 題文詩: 然則親而,不善以得,其罰者誰?曰若昔者, 伯鯀帝之,元子廢帝,之德庸也,既乃刑之,於羽郊乃,日月熱照,無有及也,帝亦不愛. 則此親而,不善以得,其罰者也.善惡昭彰. 然則天所,使能者誰?曰若昔者,禹稷皋陶. 何知其然?先王之書,呂刑道之,曰皇帝堯, 請問下民,有辭有苗;堯曰群後,之肆在下, 明明棐常,鰥寡不蓋;德威惟威,德明惟明. 乃名三後,恤功於民:伯夷降典,折民惟刑; 禹平水土,主名山川;稷隆播種,農殖嘉穀. 三後成功,惟殷於民.此言三聖,謹言慎行, 精其思慮;索天下之,隱事遺利,以上事天, 天享其德;下施萬民,萬民被利,終身無已. 故先王言,曰此道也,大用天下,其則不窕, 小用不困,修用之則,萬民被利,終身無已. 至道真情,情通古今,通天達地,真情遍在. 周頌之曰:聖人之德,若天之高,若地之普, 昭於天下;若地之固,若山之承,下坼不崩; 若日之光,若月明與,天地同常.此言聖德, 章明博大,埴固修久.故聖人德,總乎天地. 王公大人,欲王天下,今正諸侯,夫無德義, 將何以哉?其說將必,挾震威強.王公大人, 焉取挾震,威強也哉?傾民之死!生為甚欲, 死為甚憎.所欲不得,所憎屢至.自古及今, 未嘗有能,有以此王,天下而正,諸侯者也. 今大人慾,王天下之,與正諸侯,將欲使意, 得乎天下,名成後世,其胡不察,尚賢使能, 為政本歟?此聖人之,厚行也哉.賢者精誠. 【原文】5然則親而不善以得其罰者誰也?曰:若昔者伯鯀,帝之元子,廢帝之德庸,既乃刑之於羽之郊,乃熱照無有及也,帝亦不愛。則此親而不善以得其罰者也。然則天之所使能者誰也?曰:若昔者禹、稷、皋陶是也。何以知其然也?先王之書【呂刑】道之,曰:『皇帝清問下民,有辭有苗。曰:'群後之肆在下,明明不常,鰥寡不蓋(9)。德威維威,德明維明」。乃名三後,恤功於民:伯夷降典,哲民維刑;禹平水土,主名山川;稷隆播種,農殖嘉穀。三後成功,維假於民(10)。』則此言三聖人者,謹其言,慎其行,精其思慮;索天下之隱事遺利,以上事天,則天鄉其德(11);下施之萬民,萬民被其利,終身無已。故先王之言曰:『此道也,大用之天下則不窕(13),小用則不困,修用之則萬民被其利,終身無已。』【周頌】道之曰:『聖人之德,若天之高,若地之普,其有昭於天下也;若地之固,若山之承,下坼不崩;若日之光,若月之明,與天地同常。』則此言聖人之德章明博大,埴固以修久也。故聖人之德,蓋總乎天地者也。今王公大人慾王天下、正諸侯,夫無德義,將何以哉?其說將必挾震威強。今王公大人將焉取挾震威強哉?傾者民之死也!民生為甚欲,死為甚憎。所欲不得,而所憎屢至。自古及今,未有嘗能有以此王天下、正諸侯者也。今大人慾王天下、正諸侯,將欲使意得乎天下,名成乎後世,故不察尚賢為政之本也(12)?此聖人之厚行也。 【注釋】 (9)蓋:『葢』之隸變,假借為『害』。 『先王之書【呂刑】道之,曰:『皇帝清問下民,有辭有苗。曰:'群後之肆在下,明明不常,鰥寡不蓋(9)。德威維威,德明維明」。乃名三後,恤功於民:伯夷降典,哲民維刑;禹平水土,主名山川;稷隆播種,農殖嘉穀。三後成功,維假於民(10)。』則此言三聖人者,謹其言,慎其行,精其思慮;索天下之隱事遺利,以上事天,則天鄉其德(11);下施之萬民,萬民被其利,終身無已。故先王之言曰:『此道也,大用之天下則不窕,小用則不困,修用之則萬民被其利,終身無已。』 出自【呂刑】原文:
惟呂命,王享國百年,耄,荒度作刑,以詰四方。王曰:「若古有訓,蚩尤惟始作亂,延及於平民,罔不寇賊,鴟義,奸宄,奪攘,矯虔。苗民弗用靈,制以刑,惟作五虐之刑曰法。殺戮無辜,爰始淫為劓、刵、椓、黥。越茲麗刑並制,罔差有辭。民興胥漸,泯泯棼棼,罔中於信,以覆詛盟。虐威庶戮,方告無辜於上。上帝監民,罔有馨香德,刑發聞惟腥。皇帝哀矜庶戮之不辜,報虐以威,遏絕苗民,無世在下。乃命重、黎,絕地天通,罔有降格。群後之逮在下,明明棐常,鰥寡無蓋。
皇帝清問下民鰥寡有辭於苗。德威惟畏,德明惟明。乃命三後,恤功於民。伯夷降典,折民惟刑;禹平水土,主名山川;稷降播種,家殖嘉穀。三後成功,惟殷於民。士制百姓於刑之中,以教祗德。穆穆在上,明明在下,灼於四方,罔不惟德之勤,故乃明於刑之中,率乂於民棐彝。典獄非訖於威,惟訖於富。敬忌,罔有擇言在身。惟克天德,自作元命,配享在下。」 譯文:『苗民互相欺詐,紛紛亂亂,沒有中信,以致背叛誓約。受了虐刑和一些被侮辱的人都向上帝申告自己無罪,上帝考察苗民,沒有芬芳的德政,刑法所發散的只有腥氣。顓頊皇帝哀憐眾多被害的人沒有罪過,就用威罰處置施行虐刑的人,制止和消滅行虐的苗民,使他們沒有後嗣留在世間。又命令重和黎,禁止地民和天神相互感通,神和民再不能升降來往了。高辛、堯、舜相繼在下,都顯用賢德的人,扶持常道,於是孤苦之人的苦情,沒有壅蔽了。 『堯皇帝清楚地聽到下民和孤寡對苗民的怨言。於是提拔賢人,賢人所懲罰的,人都畏服,賢人所尊重的,人都尊重。命令三位大臣慎重地為民服務。伯夷頒佈法典,用刑律制服人民;大禹平治水土,負責名山大川,后稷教民播種,努力種植莊稼。三後成功了,就富足了老百姓。士師又用公正的刑罰制御百官,教導臣民敬重德行。 『堯皇帝恭敬在上,三位大臣努力治事在下,光照四方,沒有人不勤行德政,所以能勉力於刑罪的公平,治理老百姓以扶持常道。主管刑罰的官,不是終於作威,而是終於仁厚。又敬、又戒,自身不說壞話。他們肩負上天仁愛的美德,自己造就了好命,所以配天在下享有祿位。』 (10)假:通『嘏』,受福之意。殷。(11)鄉:通『享』。(12)故:與『胡』同。(13)窕,有空隙。
【譯文】 那麼,親近的人行為不善,而得到懲罰的又有誰呢?回答說:象從前的伯鰥,是帝顓頊的長子,敗壞了帝的功德,不久就被誅殺於羽郊,那是日月所照不及之處,帝也不愛他。這就是親近的人行為不善而得到懲罰的。
那麼,天所使用賢能的有誰呢?回答說:象從前禹、稷、皋陶就是。怎麼知道這樣呢?先王之書【呂刑】說過:『堯帝詢問人民所患,人民都回答有苗為害。帝堯說:'各位君主以及在下執事之人,凡是有德之人即可顯用,鰥寡之人也沒有關係。出於崇高品德的威嚴才是真正的威嚴,出於崇高品德的明察才是真正的明察。」於是命令伯夷、禹、稷三君,憂慮勤勞民事:伯益制定典禮,使人民效法哲人;禹平治水土,制定山川的名稱;稷教民播種,讓人民努力耕種糧食。這三君的成功,使人民大受其福。』這說的是三位聖人,謹言慎行,精心考慮,去求索天下沒有被發現的事物和被遺忘的利益。以此上奉於天,天即享用其德;以此下施於萬民,萬民即蒙受其利,終身不止。所以先王的話說:『這種道,用到治天下這大處來說就不會缺損;用到小處來說,也不會困塞。長久用它,則萬民受其利,終身不止。』 【周頌】曾說過:『聖人的德行,象天一樣高,象地一樣廣,光照於天下;象日一樣光明,象月一樣明朗,象天地一樣長久。』這說的是聖人的德行彰明博大,堅牢而長久。所以聖人之德,總合天地之美德。
現在的王公大人要統治天下,為諸侯之長,沒有德義,那依靠什麼呢?他們說必用威力和強權。現在王公大人將會從使用威力強權中得到什麼呢?它必然把人民引上傾毀死亡之路。人民對生都十分愛惜,對死都十分憎恨。他們得不到自己所希求的,而常常得到所厭惡的。從古到今,絕對沒有以這種方式統一天下、稱霸諸侯的。現在王公大人想統一天下,稱霸諸侯,將要使自己得志於天下,成名於後世,為什麼不看到尚賢這一為政之根本呢?這是聖人崇高的品行所在。 |