【墨子】卷8尚賢(下)詩解2任人唯親皆明於小古聖舉賢非親非富 題文詩:
而今天下,之士君子,居處言語,皆知尚賢; 逮至臨眾,發政治民,莫知尚賢,使能我以, 此知天下,之士君子,明於小而,不明於大. 何知其然?今之王公,大人有一,牛羊之財, 不能殺之,必索良宰;有一衣裳,之不能制, 必索良工.王公大人,之於此雖,有骨肉親, 無故富貴,面目美好,倘若實知,其不能也, 不使之也.是何故也?恐其敗財.王公大人, 當之於此,其則不失,尚賢使能.王公大人, 有一疲馬,不能治之,必索良醫;有一危弓, 不能張之,必索良工.王公大人,之於此雖, 有骨肉親,無故富貴,面目美好,實知不能, 必不使之.是何故也?恐其敗財.王公大人, 當之於此,亦則不失,尚賢使能.逮至國家, 其則不然,王公大人,骨肉之親,無故富貴, 面目美好,者則舉之.王公大人,之親其國, 不若親之,其一危弓,馬疲衣裳,牛羊財歟? 故知天下,之士君子,皆明於小,不明於大. 譬猶喑者,使爲行人,聾者而使,爲樂師故, 古之聖王,之治天下,所富所貴,未必王公, 大人骨肉,之親無故,富貴面目,美好者也. 是故昔舜,耕於歷山,陶於河瀕,漁於雷澤, 灰於常陽.帝堯得之,服澤之陽,立爲天子. 使接天下,之政而治,天下之民.昔伊尹爲, 莘女師仆,使爲庖人.湯得舉之,立爲三公, 使接天下,之政而治,天下之民.昔者傅說, 居北海洲,圜土之上,衣褐帶索,而傭築於, 傅岩之城;武丁舉之,立爲三公,使接天下, 之政而治,天下之民.故堯舉舜,湯舉伊尹, 武丁之舉,傅說豈爲,骨肉之親,無故富貴, 面目美好?惟法其言,而用其謀,行其道上, 可而利天,中可利鬼,下可利人,故上推之. 【原文】2而今天下之士君子,居處言語皆尚賢;逮至其臨眾發政而治民,莫知尚賢而使能。我以此知天下之士君子,明於小而不明於大也。何以知其然乎?今王公大人有一牛羊之財不能殺,必索良宰;有一衣裳之財不能制,必索良工。當王公大人之於此也,雖有骨肉之親、無故富貴、面目美好者,實知其不能也,不使之也。是何故?恐其敗財也。當王公大人之於此也,則不失尚賢而使能。王公大人有一罷馬不能治(3),必索良醫;有一危弓不能張,必索良工。當王公大人之於此也,雖有骨肉之親、無故富貴、面目美好者,實知其不能也,必不使。是何故?恐其敗財也。當王公大人之於此也,則不失尚賢而使能。逮至其國家則不然,王公大人骨肉之親、無故富貴、面目美好者則舉之。則王公大人之親其國家也,不若親其一危弓、罷馬、衣裳、牛羊之財與?我以此知天下之士君子,皆明於小而不明於大也。此譬猶喑者而使爲行人,聾者而使爲樂師。是故古之聖王之治天下也,其所富,其所貴,未必王公大人骨肉之親、無故富貴、面目美好者也。 是故昔者舜耕於歷山,陶於河瀕,漁於雷澤,灰於常陽。堯得之服澤之陽,立爲天子。使接天下之政,而治天下之民。昔伊尹爲莘氏女師仆,使爲庖人。湯得而舉之,立爲三公,使接天下之政,治天下之民。昔者傅說居北海之洲,圜土之上(4),衣褐帶索,庸築於傅岩之城。武丁得而舉之,立爲三公,使之接天下之政,而治天下之民。是故昔者堯之舉舜也,湯之舉伊尹也,武丁之舉傅說也,豈以爲骨肉之親、無故富貴、面目美好者哉?惟法其言,用其謀,行其道,上可而利天,中可而利鬼,下可而利人,是故推而上之。 【注釋】 (3)罷:同『疲』。(4)圜(yuán)土:獄。 【譯文】 而今天下的士君子,平時言談都知道尚賢,而一到他們面對民眾發布政令以治理人民,就不知道尚賢使能了。我由此知道天下的士君子,只懂得小道理而不懂得大道理。怎麼知道這樣呢?現在的王公大人有一隻牛羊不會殺,一定去找好的屠夫;有一件衣裳不會做,一定去找好的工匠。當王公大人在此之時,雖然有骨肉之親,和無緣無故得到富貴者,以及面貌美麗的人,如果確實知道他們沒有能力,就不會讓他去做。爲什麼呢?因爲擔心損失自己的財物。當王公大人在此之時,尚不失爲一個尚賢使能的人。王公大人有一匹病馬不能治,一定要找好的獸醫,有一張壞弓拉不開,一定要找好的工匠,當王公大人在此之時,雖然有骨肉之親,和無緣無故得到富貴者,以及面貌美麗的人,如果確實知道他們沒有能力,就不會使他去做。爲什麼呢?因爲擔心損失自己的財物。當王公大人在此之時,尚不失爲一個尚賢使能的人。但一到他治理國家就不這樣了。王公大人的骨肉之親,無緣無故富貴以及面貌美麗的人,就舉用他。如此看來,則王公大人愛他自己的國家,還不如愛他的一張壞弓、一匹病馬、一件衣裳、一隻牛羊 ?我因此知道天下的士君子只看到小處,沒有看到大處。這就好像一個啞巴去充當外交人員,一個聾子去充當樂師一樣。所以古代聖王治理天下,他所富所貴的,未必是王公大人的骨肉之親,和無故富貴者,以及面貌美麗的人。
所以,從前舜在歷山下耕田,在河濱制陶器,在雷澤捕魚,在常陽燒制石灰。堯在服澤之地得到他,立他爲天子,讓他接管天下的政事,治理天下的人民。從前伊尹是有莘氏女的私臣,讓他作廚師,湯得到並舉用他,立他爲三公,使他接管天下的政事,治理天下的人民。從前傅說住在北海之洲的牢獄之中,穿著粗布衣,圍著繩索,像傭人一樣在傅岩築城,武丁得到並舉用他,立他爲三公,使他接管天下的政事,治理天下的人民。由此看來,從前堯舉用舜,湯舉用伊尹,武丁舉用傅說,難道是因爲他們是骨肉之親、無緣無故富貴者以及面貌美麗的人嗎?那只是仿照他們的話去做,採用他們的謀略,實行他們的主張,從而上可以有利於天,中可以有利於鬼,下可有利於人,所以把他們選拔上去。 |