搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1814|回復: 0

[其他] 【贞观政要】卷7择官诗解1量才授职官不必备惟得其人广开贤路

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2022-10-11 14:18 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【贞观政要】卷7择官诗解1量才授职官不必备惟得其人广开贤路题文诗:
贞观元年,太宗谓房,玄龄等曰:致治之本,
惟在于审,量才授职,务省官员;故尚书称:
任官惟贤;官不必备,惟得其人;若得其善,
虽少亦足;其不善者,纵多奚为?古人亦以,
官不得其,才而比于,画地作饼,不可食也.
诗经有曰:谋夫孔多,是用不就;又孔子曰:
官事不摄,焉得以俭?且曰千羊,之皮不如,
一狐之腋;载在经典,不能具道.须更并省,
官员使得,各当所任,则国可以,无为而治;
卿宜详思,此理量定,庶官员位.玄龄由是,
所置文武,六百四十.太宗从之,谓玄龄曰:
自此倘有,乐工杂类,假使术逾,侪辈只可,
特赐钱帛,以赏其能,必不可以,超授官爵,
与夫朝贤,君子比肩,同坐而食,遣诸衣冠,
以为耻累.选贤任能,循名责实.贞观二年,
唐太宗谓,于房玄龄,杜如晦曰:为仆射当,
助朕忧劳,广开耳目,求访贤哲;比闻公等,
听受辞讼,日有数百;此读符牒,不暇安能,
助朕求贤?敕尚书省,细碎务皆,付左右丞,
惟因冤滞,大事其必,合闻奏者,关于仆射.
【原文】

贞观元年,太宗谓房玄龄等曰:『致治之本,惟在于审①。量才授职,务省官员。故【书】称:'任官惟贤才。」又云:'官不必备,惟其人。」若得其善者,虽少亦足矣;其不善者,纵多亦奚为②?古人亦以官不得其才,比于画地作饼,不可食也。【诗】曰:'谋夫孔多,是用不就。」又孔子曰:'官事不摄,焉得俭?」且'千羊之皮,不如一狐之腋③」。此皆载在经典,不能具道。当须更并省官员,使得各当所任,则无为而治矣。卿宜详思此理,量定庶官员位。』玄龄等由是所置文武总六百四十员。太宗从之,因谓玄龄曰:『自此倘有乐工杂类,假使术逾侪辈者④,只可特赐钱帛以赏其能,必不可超授官爵,与夫朝贤君子比肩而立,同坐而食,遣诸衣冠以为耻累⑤。』
【注释】
①审:审察。
②奚为:奚,疑问词。奚为即有何用处。
③腋:狐腋下的皮毛,纯白珍美。
④侪(chái)辈:同辈,同一类的人。
⑤耻累:负担,包袱,拖累。
【译文】
贞观元年,唐太宗对房玄龄等人说:『治理国家的根本在于审慎。要根据一个人能力的大小授予官职,务必精减官员人数。所以【尚书】说:'只选取贤良和有才能的人做官。」同时【尚书】还说:'官员不在多,在于用人得当。」如果任用了好官,尽管人数不多也可以让天下得到治理;用了不好的官,人数再多又有什么用呢?古人说不根据才能选择官员,就像在地上画饼不能充饥一样。【诗经】有句话:'参谋的人如果多了,决策的时候反而不知所从。」孔子说:'官员不处理政务,官吏怎么会得到精简呢?」孔子还说:'一千只羊的皮,不如一只狐狸的毛。」这些至理名言都载入史册,数不胜数。现在应当审查官吏,让他们都能够发挥各自的作用,那么国家就可以无为而治了。你应该仔细考虑一下这个问题,确定官员的人数。』房玄龄等人于是拟定出文武官员共六百四十人,唐太宗接受了这个数额,并对房玄龄说:『从今以后,如果谁有音乐、杂艺等一技之长,超过一般人的,只可以赏赐给他们钱财丝帛,一定不可奖赏过度,授予他们官职。从而让他们和朝廷的栋梁之才并肩而站,同桌而食,致使绅士、大夫引以为耻。』

【原文】

贞观二年,太宗谓房玄龄、杜如晦曰:『公为仆射①,当助朕忧劳,广开耳目,求访贤哲。比闻公等听受辞讼②,日有数百。此则读符牒③不暇,安能助朕求贤哉?』因敕尚书省,细碎务皆付左右丞④,惟冤滞大事合闻奏者,关于仆射。

【注释】

①仆射:唐时负责行政的尚书省最高长官,左、右仆射各一人。

②辞讼:诉讼状文。
③符牒:公文。
④左右丞:唐时尚书省仆射之下的官职。
【译文】
贞观二年,唐太宗对房玄龄、杜如晦说:『你们身为仆射,应当帮助我排忧解难,广开耳目,求访贤能之人。听说你们每天要处理几百件诉讼,这样整天阅读公文都来不及,怎么能够帮助我寻访贤才呢?』于是唐太宗下令尚书省把细碎的事情交给左右丞处理,只有冤案被延误应该奏请皇上这样的大事,才交 给仆射处理。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表