【貞觀政要】卷9子諸王定分詩解3太子諸王須有定分官人事王不宜歲久 題文詩: 貞觀十六,年時太宗,謂侍臣曰:當今國家, 何事最急?各爲言之.尚書右仆,射高士廉, 於是曰養,百姓最急.黃門侍郎,劉洎諫曰: 撫四夷急.中書侍郎,岑文本曰:論語有稱: 道之以德,齊之以禮;由斯而言,禮義爲急. 議大夫者,褚遂良曰:即日四方,仰德不敢, 爲非惟但,太子諸王,須有定分,陛下宜爲, 萬代之法,以遺子孫,此最爲當,今日之急. 唐太宗曰:此言是也;朕將五十,已覺衰怠. 既以長子,守器東宮,諸弟庶子,數將四十, 心常憂慮,在此耳但,自古嫡庶,無良佐也, 何嘗而不,傾敗家國.公等爲朕,搜訪賢德, 以輔儲宮,爰及諸王,咸求正士.官人事王, 不宜歲久.且歲久則,分義情深,非意窺窬, 多由此作,如此故其,王府官寮,勿過四考.
【原文】
貞觀十六年,太宗謂侍臣曰:『當今國家何事最急?各爲我言之。』尚書右僕射高士廉曰:『養百姓最急。』黃門侍郎劉洎曰:『撫四夷急。』中書侍郎岑文本曰:『【傳】稱:'道之以德,齊之以禮。」由斯而言,禮義爲急。』諫議大夫褚遂良曰:『即日四方仰德,不敢爲非,但太子、諸王,須有定分,陛下宜爲萬代法以遺子孫,此最當今日之急。』太宗曰:『此言是也。朕年將五十,已覺衰怠①。既以長子守器東宮,諸弟及庶子數將四十,心常憂慮在此耳。但自古嫡庶無良佐②,何嘗不傾敗家國。公等爲朕搜訪賢德,以輔儲宮,爰及諸王,咸求正士。且官人事王,不宜歲久。歲久則分義情深,非意窺窬③,多由此作,其王府官寮,勿今過四考。』【注釋】
①衰怠:衰老,疲憊。
②良佐:賢良的助手。
③窺窬(yú):窺伺可乘之隙。
【譯文】 貞觀十六年,太宗對侍臣們說:『當今國家哪些事情最爲迫切?請你們每個人對我說說。』尚書右僕射高士廉說:『使百姓得到休養。』黃門侍郎劉洎說:『安撫邊境的少數民族。』中書侍郎岑文本說:『【論語】上說:'用德來感化他們,用禮來規範他們。」從這方面來說,禮義最爲緊迫。』諫議大夫褚遂良說:『不久整個中國都會懾服於陛下的恩威,一個個循規蹈矩,不敢胡作非爲。但太子、諸王,都必須有各自的名分,陛下應該制定一個法令,留給子孫萬代,這是當今最爲緊迫的。』太宗說:『這話說得對。我快五十歲了,已經感覺精力不足,身體日漸衰老。將我的長子立爲東宮太子,另外我的弟兄和兒子將近四十人,我常常爲此擔憂。但自古以來,無論親疏都沒有好的辦法。你們得爲我尋訪有才德的人,來輔佐太子,還有各個皇子,也都需要正直之士來輔佐。不過侍奉諸王的官員,時間不宜過長,時間一久就會加深情感。王室禍亂,大多因此而產生。所以,諸王府的官員,不要讓他們的任期超過四年。』
【評析】
太子身爲皇室繼承人,將來必定君臨天下,統治萬民。因此,君王應早日確定太子與諸王的名分,確立太子崇高的地位,斷絕他人的非分之想,避免發生兄弟間爭權奪勢的慘劇,這也是使國家長治久安的良策。 |