《晏子春秋》卷2内篇谏(下)诗解9景公猎休坐地晏子席而谏10景公猎逢蛇虎以为不祥晏子谏11景公为台成又欲为钟晏子谏 题文诗:景公猎休,坐地而食,晏子后至,灭葭而席. 公不悦曰:吾不席而,坐地二三,子莫席而, 子独搴草,而坐何也?晏子对曰:臣闻介胄, 坐阵不席,狱讼不席,尸坐堂上,不席三者, 皆有忧也.故不敢以,忧侍坐也.景公曰诺. 令下席曰:大夫皆席,寡人亦席.坐不席地. 景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归召晏子, 而问之曰:今吾出猎,上山见虎,下泽见蛇, 殆谓不祥?晏子曰国,有三不祥,是不与焉. 有贤不知,其一不祥;知而不用,其二不祥; 用而不任,三不祥也.所谓不祥,乃若此今, 上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也. 如虎之室,如蛇之穴,而见之也,曷为不祥! 景公为台,台成欲钟.晏子谏曰:君国者不, 乐民之哀;君不胜欲,既筑台矣,今复为钟, 是重敛民,民必哀矣.敛民之哀,而以为乐, 不祥非所,以君国者.公乃止之.知止利民, 治国有常,利民为本,真情之窟,能知所止.
《原文》景公猎休坐地晏子席而谏第九景公猎休,坐地而食,晏子后至,左右灭葭而席。公不说,曰:“寡人不席而坐地,二三子莫席,而子独搴草而坐之,何也? ”晏子对曰:“臣闻介胄坐陈不席,狱讼不席,尸坐堂上不席,三者皆忧也。故不敢以忧侍坐。”公曰:“诺。”令人下席曰: “大夫皆席,寡人亦席矣。”
【译文】 景公打猎,休息,坐在地上吃饭。晏子后到,拔了些芦苇当作席子坐下。景公不高兴了,说:“我没用席子坐在地上,身边这几个人也没有谁坐席子,而您自己拔草坐在上面,为什么?”晏子回答说:“我听说,甲胄之士不坐席,有讼案在身的人不坐席,家里有丧事的不坐席。这三种人,都是怀有忧伤的人。所以,不敢以忧伤之人的礼节陪坐。”景公说:“好。”命令随从铺下席子,说:“大夫都坐席子,我也坐席子。”《原文》景公猎逢蛇虎以为不祥晏子谏第十景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也?”晏子对曰:“国有三不祥,是不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室,如蛇之穴,而见之,曷为不祥也!” 【译文】
齐景公外出田猎,上山时见到了老虎,下到沼泽时,遇见了蛇。回去后,召见晏子问他说:“今天我出外田猎,上山就遇见了老虎,下泽就遇见了蛇,大概是所说的不吉利吧?”晏子回答说:“国家有三件不吉利的事,这件事不在其中。国有贤人而国君不知,是一不祥;知道而不任用,是二不祥;任用而不信任,是三不祥。所说的不祥,就是像这些事情。今天上山遇见老虎,而山是老虎的栖身之地;下泽遇见蛇,沼泽是蛇的藏身之所。到了老虎的栖身之地,蛇的藏身之所,见到它们,有什么不吉利的呢?”《原文》景公为台成又欲为钟晏子谏第十一景公为台,台成,又欲为钟。晏子谏曰:“君国者不乐民之哀。君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民,民必哀矣。夫敛民之哀,而以为乐,不祥,非所以君国者。”公乃止。 【译文】
景公建造高台,高台建成,又想铸造钟。晏子进谏说:“统治国家的人不以百姓的痛苦为欢乐。君王欲望无穷,已经筑造高台,今天又要造钟,这是加重百姓的赋税,百姓一定会很痛苦。加重百姓的赋税使他们悲苦,来换取自己的快乐,不吉利,不是作为国君之人该做的。”景公于是作罢。 |