已綁定手機 已實名認證
|
【晏子春秋】卷2內篇諫(下)詩解20景公路寢台成逢於何願合葬晏子諫而許題文詩:
成路寢台,逢於何遭,喪遇晏子,於途再拜,
馬前晏子,下車挹曰:何以命嬰?對曰於何,
之母死也,兆在路寢,之台牖下,請命合骨.
晏子曰嘻,難哉雖然,將爲復之,適爲不得,
子將若何?對曰君子,則有以如,我者小人,
吾將左手,擁格右手,梱心立餓,枯槁而死,
以告四方,士曰於何,不能葬母.晏子曰諾.
遂入見公,曰逢於何,其母死也,兆在路寢,
當如之何?願請合骨.公作色曰:古之及今,
子亦嘗聞,請葬人主,之宮者乎?晏子對曰:
古之人君,其宮室節,不侵民居,台榭儉不,
殘死人墓,故未嘗聞,諸請葬人,主之宮者;
今之君主,侈爲宮室,奪人之居,廣爲台榭,
殘人墓是,生者愁憂,不得安處,死者離易,
不得合骨.豐樂侈游,兼傲生死,非君之行;
遂欲滿求,不顧細民,非存之道.且嬰聞之,
生者不安,命曰蓄憂;死不得葬,命曰蓄哀.
蓄憂者怨,蓄哀者危,不如許之.景公曰諾.
及晏子出,梁丘據曰:自昔及今,未嘗聞求,
葬公宮者,若何許之?景公謂曰:削人之居,
殘人之墓,凌人之喪,而禁其葬,如此是於,
生者無施,死者無禮.詩經有云:谷則異室,
死則同穴,吾敢不許?逢於何遂,葬其母路,
寢之牖下,解衰去絰,布衣縢履,元冠茈武,
踴而不哭.躄而不拜,已乃涕去.聖君利民,
葬死安生.慎終追遠,報本返始,民德歸厚.
【原文】
景公路寢台成逢於何願合葬晏子諫而許第二十
景公成路寢之台,逢於何遭喪,遇晏子於途,再拜乎馬前。
晏子下車挹之,曰:『子何以命嬰也?』
對曰:『於何之母死,兆在路寢之台牖下,願請命合骨。』
晏子曰:『嘻!難哉!雖然,嬰將爲子復之,適爲不得,子將若何?』
對曰:『夫君子則有以,如我者儕小人,吾將左手擁格,右手梱心,立餓枯槁而死,以告四方之士曰:'於何不能葬其母者也。」』
晏子曰:『諾。』
遂入見公,曰:『有逢於何者,母死,兆在路寢,當如之何?願請合骨。』
公作色不說,曰:『古之及今,子亦嘗聞請葬人主之宮者乎?』
晏子對曰:『古之人君,其宮室節,不侵生民之居,台榭儉,不殘死人之墓,故未嘗聞諸請葬人主之宮者也。今君侈爲宮室,奪人之居,廣爲台榭,殘人之墓,是生者愁憂,不得安處,死者離易,不得合骨。豐樂侈游,兼傲生死,非人君之行也。遂欲滿求,不顧細民,非存之道。且嬰聞之,生者不得安,命之曰蓄憂;死者不得葬,命之曰蓄哀。蓄憂者怨,蓄哀者危,君不如許之。』
公曰:『諾。』
晏子出,梁丘據曰:『自昔及今,未嘗聞求葬公宮者也,若何許之?』
公曰:『削人之居,殘人之墓,凌人之喪,而禁其葬,是於生者無施,於死者無禮。詩云:'谷則異室,死則同穴。」吾敢不許乎?』
逢於何遂葬其母路寢之牖下,解衰去絰,布衣縢履,元冠茈武,踴而不哭。躄而不拜,已乃涕洟而去。
【譯文】
景公造成了路寢台。逢於何家裡遭了喪事。在路上遇到晏子,在馬前拜了兩拜。晏子下車向他作揖,說:『您對我有何吩咐?』回答說:『我的母親死了,我家的墓地在寢台的牆下,想求您讓母親能與父親合葬。』晏子說:『啊,挺困難。即使這樣,我也會爲您向上反映,假如不被同意,那您會怎樣呢?』回答說:『有地位的人會有所行動,像我這樣的小人物,我會左手握著喪車的轅木,右手拍打著胸口,站在那裡餓死,來告訴四面八方的人說:'我不能讓母親安葬。」』晏子說:『好。』於是入宮見景公,說:『有個叫逢於何的人,母親死了,墓地在路寢那裡,怎麼辦?請求君王讓他將父母合葬。』景公變了臉色,不高興,說:『從古至今,您聽說過有人要求葬在君王的宮室的嗎?』
晏子回答說:『古代君王,他們的宮室很儉省,不侵占活人的居處;台榭也很儉省,不破壞死人的墓穴,所以未曾聽說要求葬在君王宮室的事情。現在君王大肆修建宮殿,奪占了活人的居處;廣建樓台亭榭,毀壞了死人的墓地。所以,活著的人愁怨憂傷,不能安居;死了的人屍骨離散,不能合葬。肆意享樂游晏,還傲視活著的和死去了的百姓,不是君王的行爲。爲滿足自己的貪慾,不顧念百姓,不是保存國家之道。況且我聽說活著的人不能安居,叫做積累憂傷;死了的人不能安葬,叫做積累哀傷。積累憂傷會產生怨恨;積累哀傷,會產生危險。君王不如答應了吧。』景公說:『好。』晏子出去後,梁丘據說:『自古至今,未曾聽說有要求葬在君王宮中的,爲什麼答應他呢?』景公說:『擠占活人的居地,毀壞死人墓穴,凌犯人家的喪事,不許人家下葬,這是對活人寡恩,對死者無禮。【詩】云':活著不能同室,死了也要同穴。」我敢不答應嗎?』逢於何於是將他母親葬在路寢牆下,除去喪服,穿著布衣鞋,戴著玄冠草帶,跳躍卻沒有痛哭;捶胸卻沒有叩拜。葬禮之後,才哭著離開。
|
|