【司馬法】第1章仁本詩解2兵討不義會盟諸侯六治諸侯髮禁者九 題文詩:
其次乃制,禮樂法度,乃作五刑,賢王興甲, 兵討不義.巡狩省方,會見諸侯,考其不同. 其有失命,亂常背德,逆天之時,危有功君, 遍告諸侯,彰明有罪,乃告皇天,上帝日月, 星辰禱於,后土四海,神祗山川,冢社而乃, 造於失王.然後冢宰,征師之於,諸侯曰某, 國為不道,征之以某,年月日師,至於某國, 會天正刑.冢宰百官,布令軍曰:入罪人地, 毋暴聖祗,毋行田獵,毋毀土功,毋燔牆屋, 毋伐林木,毋取六畜,禾黍器械,見其老幼, 奉歸勿傷.雖遇壯者,不校勿敵,敵若傷之, 醫藥歸之.既誅有罪,王及諸侯,修正其國, 舉賢立明,正復厥職.王霸以治,諸侯者六: 以土地形,諸侯以政,令平諸侯,以禮信親, 諸侯以禮,力說諸侯,以謀人維,諸侯以兵, 革服諸侯.同患同利,以台諸侯,比小事大, 以和諸侯.會諸侯以,髮禁者九:憑弱犯寡, 則眚之也;賊賢害民,則必伐之.暴內陵外, 則必壇之.野荒民散,則必削之.負固不服, 則必侵之.賊殺其親,則必正之.放弒其君, 則必殘之.犯令陵政,則必杜之.外內淫亂, 行同禽獸,則必滅之.政者正也,正之以義. 【原文】其次,賢王制禮樂法度,乃作五刑,興甲兵以討不義。巡狩省方,會諸侯,考不同。其有失命、亂常、背德、逆天之時,而危有功之君,遍告於諸侯,彰明有罪。乃告於皇天上帝日月星辰,禱於后土四海神祗山川冢社,乃造於失王。然後冢宰征師於諸侯曰:『某國為不道,征之,以某年月日師至於某國,會天於正刑』。冢宰與百官布令於軍曰:『入罪人之地,無暴聖祗,無行田獵,無毀土功,無燔牆屋,無伐林木,無取六畜,禾黍、器械,見其老幼,奉歸勿傷。雖遇壯者,不校勿敵,敵若傷之,醫藥歸之。』既誅有罪,王及諸侯修正其國,舉賢立明,正復厥職。王霸之所以治諸侯者六:以土地形諸侯,以政令平諸侯,以禮信親諸侯,以禮力說諸侯,以謀人維諸侯,以兵革服諸侯。同患同利以台諸侯,比小事大以和諸侯。會之以髮禁者九。憑弱犯寡則眚之。賊賢害民則伐之。暴內陵外則壇之。野荒民散則削之。負固不服則侵之。賊殺其親則正之。放弒其君則殘之。犯令陵政則杜之。外內亂,禽獸行,則滅之。
【譯文】 其次,賢王制定禮樂法度,設置五刑來治理國家,使用軍隊討伐不義。親自巡視各諸侯的領地,訪察地方,會見諸侯,考核他們是否遵守『禮樂法度』。對那些玩忽命令、觸犯法紀、敗壞道德、逆天行事和迫害功臣的國君,便通令各國諸侯,公布他的罪行,並上告於天地神靈和祖先。然後由冢宰向諸侯徵調軍隊,發布命令說:『某國無道,應出兵征伐。各諸侯的軍隊應於某年某月某日到達某國,會同天子懲治罪犯。』冢宰又使百官向軍隊宣布命令說:『進入該國的地區,不准褻瀆神位,不准打獵,不准破壞水利工程,不准燒毀房屋建築,不准砍伐樹木,不准擅取家畜、糧食和用具。見到老人和兒童,要護送他們回家,不准傷害。即使遇到少壯的人,只要他們不抵抗就不以敵人對待。對於受傷的敵人,給予治療,而後放他們回去。』懲辦了首惡後,天子和諸侯們還要幫助整頓好那個國家,選用賢能,另立明君,調整、恢復其各級官職。
王霸治理諸侯的辦法有六種:用調整封地的大小來控制諸侯;用政策法令約束諸侯;用禮儀威信親近諸侯;用饋贈財物悅服諸侯;用有智謀的人去扶持諸侯;用強大的軍隊懾服諸侯。還要以共同的利害來使諸侯聯合起來,大國親近小國,小國尊敬大國,和睦相處。
會合諸侯頒發九項禁令。凡是恃強欺弱以大侵小的,就削弱他。虐殺賢良殘害民眾的,就討伐他。對內暴虐對外欺凌的,就廢除他。使田野荒蕪民眾逃散的,就削減封地。仗恃險固而不服從的,就兵臨其境警告他。殘殺骨肉至親的,就按法律懲辦他。驅逐或殺害君的,就誅滅他的同黨,毀滅他的家園。違犯禁令不守法度的,就孤立制裁他。內外淫亂,行同禽獸的,就滅掉他的國家。 |