已綁定手機 已實名認證
|
【鹽鐵論】卷9刺權詩解1大夫:守資則強不禁生奸文學;三業起僭奢著攘公法貴本寡
題文詩:
大夫曰今,越之具區,楚之雲夢,宋之鉅野,
齊之孟諸,有國之富,霸王之資.人君統而,
守之則強,不禁則亡.齊國以其,腸胃予人,
家強不制,枝大折干,以專巨海,之富而擅,
魚鹽之利.勢足使眾,恩足恤下,是以齊國,
內背外附.權移於臣,政墜於家,公室卑而,
田宗乃強.轉轂游海,蓋三千乘,失於本而,
末不可救.今山川海,澤原非獨,雲夢孟諸.
鼓鑄煮鹽,勢必深居,幽谷而人,民所罕至.
奸猾交通,山海之際,恐生大奸.乘利驕溢,
散朴滋偽,人貴本寡.大農鹽鐵,丞郭咸陽,
孔僅上請:募民自費,因縣官器,煮鹽予用,
杜浮偽路.由此觀之,令意所禁,也微有司,
之慮遠矣.文學對曰:有司慮遠,權家利近,
令意所禁,雖微有僭,奢之道著.自利官設,
三業之起,貴人之家,雲行於途,轂擊於道,
攘國公法,申牟私利,跨山澤擅,官市非特,
巨海魚鹽;執國之柄,以行海內,非特田常,
之勢陪臣,之權也威,重於六卿,富累陶衛,
輿服僣於,王公宮室,溢於制度,併兼列宅,
隔絕閭巷,閣道錯連,足以游觀,鑿池曲道,
足以騁鶩,臨淵釣魚,放犬走兔,隆豺鼎力,
蹋鞠鬥雞,中山素女,撫征堂上,鳴鼓巴俞,
作堂下婦,女被羅紈,妾曳絺紵,子孫於是,
連車列騎,田獵出入,畢弋捷健,是以耕者,
釋耒不勤,百姓冰釋,懈怠何者?由己為之,
而彼取之,僭侈相效,上升不息,此百姓所,
以滋偽而,罕歸本也.官者不商,商不得已,
鹽鐵官商,非私利民.三業有度,收放適情.
【題解】刺,譏刺的意思。權,權貴。本篇文學對權貴進行指責,而大夫則加以辯護。
【原文】
大夫曰:今夫越之具區(1),楚之雲夢(2),宋之鉅野(3),齊之孟諸(4),有國之富而霸王之資也。人君統而守之則強,不禁則亡。齊以其腸胃予人(5),家強而不制,枝大而折干,以專巨海之富而擅魚鹽之利也。勢足以使眾,恩足以恤下,是以齊國內倍而外附(6)。權移於臣,政墜於家,公室卑而田宗強(7)。轉轂游海者,蓋三千乘(8),失之於本而末不可救。今山川海澤之原,非獨雲夢、孟諸也。鼓鑄煮鹽(9),其勢必深居幽谷,而人民所罕至。奸猾交通山海之際,恐生大奸。乘利驕溢,散朴滋偽(10),則人之貴本者寡。大農鹽鐵丞咸陽、孔僅等上請(11):『願募民自給費,因縣官器,煮鹽予用,以杜浮偽之路。』由此觀之,令意所禁微(12),有司之慮亦遠矣。
【注釋】(1)具區:湖名。又名震澤,即今江蘇省的太湖。
(2)雲夢:湖泊名。古雲夢本為二澤,分跨今湖北省大江南北,江南為夢,江北為雲,面積廣八、九百裏。
(3)鉅野:湖泊名。在今山東省鉅野縣北。
(4)孟諸:湖泊名。在今河南省商丘縣,今已淤沒。
(5)腸胃:比喻儲藏豐富物產的地方。
(6)倍:同『背』,背叛。
(7)公室:古代階級社會,君主世襲,以國為國君所有,往往以公室代表國家。田宗:指陳氏家族。田齊的祖先本出自陳氏。春秋時,陳厲公子完以國亂奔齊,子孫世為齊卿。公元前481年,田常殺死齊簡公而立平公,任相國,掌握了齊國大權。
(8)轂(gu):車輪中心有孔可以插軸的圓木,這裏指車子。游海:來往於海邊運輸魚鹽。
(9)『鑄』原作『金』,當是『鑄』之壞文,前【復古篇】:『採鐵石鼓鑄,煮鹽。』後【水旱篇】:『故民得占租鼓鑄煮鹽之時。』與此文同,今據改正。
(10)『散』原作『敦』,今據孫貽谷說校改。
(11)大農:即大農令,又叫大司農,漢武帝時掌管國家租稅、鹽鐵、錢糧等財政收支的官吏。鹽鐵丞:大農屬官,掌管有關鹽鐵官營的事宜。咸陽:即東郭咸陽,齊地的大鹽商。孔僅:南陽的大冶鐵商。兩人都家累千金。漢武帝元狩三年(公元前120年),被大司農鄭當時推薦為鹽鐵丞。次年,上書武帝募民自出資金,用官家器具煮鹽,再由官家收購,實行專賣。這是實行鹽鐵官營的開端。(12)微:精深。
【譯文】大夫說:現在越地的具區湖,楚地的雲夢湖,宋地的鉅野湖,齊地的孟諸湖,都是使國家富強而稱霸的資源。君王統一管理這些資源,國家就會強盛,不然,國家就會滅亡。過去齊國就像一個人把自己的腸胃給人那樣,隨便讓人們開發自然資源,大臣大夫的勢力大了,又不加以限制,結果,樹枝過大而折斷了主幹,大臣大夫壟斷了國家的大海資源,獨佔了魚鹽的利益。他們的權勢可以役使很多人,還用小恩小惠收買人心,因此使得齊國分崩離析。造成國家大權落到大臣手裏,政權被大夫掌握,國君權勢衰弱而田氏家族勢力強盛。他們用於運輸魚鹽的車輛達幾千輛,使國家既丟掉了農業,又不能控制工商業。現在山川湖泊的資源很多,不單是雲夢湖、孟諸湖這些地方了。煉鐵、煮鹽勢必在偏遠的山谷,人們很少到那裏去。作奸犯科的人來往於山海之間,恐怕要發生大的禍害。他們憑藉財力雄厚而驕橫不可一世,使社會喪失了樸質的風俗,滋長了虛偽的習氣,使重視農業的人少了。大農鹽鐵丞東郭咸陽、孔僅等向朝廷上書:『希望招募百姓,自己帶着生活費用,由國家供給生產工具,來煮鹽,再由國家收購,以杜絕浮虛詐偽的道路。』由此看來,立法的本意,本來是禁止浮偽,用意精深,主管官吏的考慮是從長遠打算的。
【原文】
文學曰:有司之慮遠,而權家之利近,令意所禁微,有僭奢之道著(1)。
自利官之設(2),三業之起(3),貴人之家雲行於塗(4),轂擊於道(5),攘公法,申私利,跨山澤,擅官市,非特巨海魚鹽也;執國家之柄,以行海內,非特田常之勢,陪臣之權也(6);威重於六卿(7),富累於陶、衛(8),輿服僣於王公,宮室溢於制度,併兼列宅,隔絕閭巷,閣道錯連,足以游觀(9),鑿池曲道,足以騁鶩(10),臨淵釣魚,放犬走兔,隆豺鼎力(11),蹋鞠鬥雞(12),中山素女撫流徵於堂上(13),鳴鼓巴俞作於堂下(14),婦女被羅紈(15),婢妾曳絺紵(16),子孫連車列騎,田獵出入,畢弋捷健(17)。是以耕者釋耒而不勤(18),百姓冰釋而懈怠(19)。何者?己為之而彼取之,僭侈相效,上升而不息,此百姓所以滋偽而罕歸本也。
【注釋】(1)僭(jian)奢:過分奢侈腐化。
(2)『利官』原作『利害』,今改。
(3)三業:指鹽鐵、酒榷、均輸三種官營事業。
(4)塗:同『途』。
(5)轂擊:車輛互相碰,形容車輛之多。
(6)陪臣:古時諸侯的大夫對天子自稱陪臣。又,大夫的家臣也叫做陪臣。(7)六卿:見【禁耕篇】注釋。
(8)陶、衛:陶,陶朱公,即范蠡。見【力耕篇】注釋。衛,指子貢。【史記·仲尼弟子列傳】:『子貢好廢舉,與時轉貨資,常相魯、衛,家累千金。』本書【貧富篇】也以子貢與陶朱公並稱,也是衛為子貢之證。
(9)閣道:復道。古代宅第中以木架支空中以通往來者。游觀:游鑒。『游』、『觀』古同義。(10)騁鶩(cheng wu):馳騁,奔跑。
(11)隆豺:『隆』借作『哄』,『豺』借『材』字;哄材,好鬥之材的意思。(12)蹋鞠(t4 j&):古代一種踢球的遊戲。
(13)中山素女撫流徵:中山,戰國時國名,後為趙武靈王所滅,漢景帝又置中山國,即今河北省中部偏西北一帶的地方。素女,善歌舞的美女。撫,同『拊』,拍。流,婉轉。征(zhi),古代五音宮、商、角、征、羽之一。撫流徵,是指彈琴。
(14)巴俞:即巴渝舞,傳說為漢高帝劉邦所作。見【漢書·西域傳贊】顏師古注,又見【禮樂志】上及【御覽】五七四引【三巴記】。巴,即今四川省巴縣。俞同『渝』,指渝水(今嘉陵江)。(15)羅紈(wan)一種輕軟的絲織品。
(16)絺紵(zhu):絺,細葛布。紵,萱麻布。
(17)畢弋:打鳥用的網和箭。這裏指打鳥。
(18)耒(l7i):農具。
(19)冰釋:像冰一樣溶化,引申為渙散。
【譯文】文學說:官吏的考慮是很長遠,但是有權有勢的人卻很容易取得私利;法令是要把不好的事情杜絕在萌芽狀態,可是過分奢侈的行為卻更明顯了。自從設置興利的官吏,鹽鐵、酒榷、均輸三大事業興起,有權有勢的人家熙熙攘攘地在路上往來,許多車輛在道上擁擠碰撞,他們擾亂公法,謀取私利,跨越山澤,壟斷國家市場,這就不僅僅是謀取大海的魚鹽之利了;他們還掌握國家大權,橫行海內,其權勢不是當年田成子和大夫所能比得了的;他們的威風高於過去晉國的六卿,財富多於陶朱公、子貢,衣服車輛,超過了皇族,房屋住宅超過了朝廷的規定。兼併來的住宅連成一片,把巷道都隔斷了,飛閣棧道,縱橫交錯,可供遊玩,挖水池,修曲道,足可以跑馬,水邊釣魚,放狗捉兔,鬥獸舉鼎,踢球鬥雞。堂上,中山美女彈琴奏樂,堂下,伴着鼓聲跳着巴俞舞蹈。婦女被着羅紈,婢妾拖着葛衣,子孫們車連車,騎並騎,進進出出,來來往往,捷健地獵走獸,射飛鳥。因此,種地的放下農具而不願意勞動,老百姓像冰消雪化一般意志渙散,消極怠慢。為什麼呢?因為自己的勞動成果被別人奪走了,人們於是互相效仿奢侈,而且這種歪風邪氣,上升不止,這就是老百姓所以滋長虛偽的作風,而很少從事農業勞動的原因。
|
|