搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 572|回复: 0

[其他] 《盐铁论》卷50险固诗解1大夫:有备则制人无备制于人文学:在德非固德义阻塞贤兵圣守

[复制链接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 发表于 2023-2-28 21:21 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
《盐铁论》卷50险固诗解1大夫:有备则制人无备制于人文学:在德非固德义阻塞贤兵圣守
题文诗:
大夫:虎兕所以,能执熊罴,服群兽者,
爪牙利而,攫取便也.秦超诸侯,吞天下,
并敌国者,险阻固而,势居然故,龟猖有介,
狐貉不;蝮蛇有螫,人忌不轻.故有备则,
制人无备,则制于人.故仲山甫,补衮职阙,
公筑,长城之固,以备寇难,折冲,
万里之外.今不固外,欲安其内,犹家人之,
不坚垣墙,狗吠夜惊,暗昧妄行.文学:
秦左殽函,陇阺,蜀汉,山河,
四塞为固,金城千里.良将勇士,设利器而,
守陉隧犹,墨子,云梯之械.以为虽,
汤武复生,蚩尤复起,不轻攻也.然戍卒之,
陈胜,将帅之任,师旅之众,奋空拳而,
破百万师,无墙篱难.故在德不,在固诚以,
义为阻,道德为塞,贤人为兵,圣人为守,
则莫能入.如此则,中国无狗,而,
边境无鹿,骇狼顾之,忧矣夫何,妄行而之?
德义守内,险阻据外,内外兼顾,有备无患.
【题解】本篇就设险固边问题展开辩论。大夫总结了“蒙公筑长城之固,所以备寇难,而折冲万里之外”的经验,认为不固其外,欲安其内,犹家人不坚垣墙,狗吠夜惊,而暗昧妄行也。”坚持“有备则制人,无备则制于人”的正确主张。文学则主张“在德不在固”,认为“武力不如文德”,“阻险不如阻义”,极力宣扬孔丘的“远人不服则修文德以来之”(《论语·季氏篇》)和孟轲的“固国不以山溪之险”(《孟子·公孙丑》下篇)的观点。
《原文》
大夫曰:虎兕所以能执熊罴、服群兽者①,爪牙利而攫取便也②。秦所以超诸侯、吞天下、并敌国者,险阻固而势居然也。故龟猖有介③,狐貉不能禽;蝮蛇有螫④,人忌而不轻。故有备则制人,无备则制于人。故仲山甫补衮职之阙⑤,蒙公筑长城之固⑥,所以备寇难而折冲万里之外也。今不固其外,欲安其内,犹家人不坚垣墙,狗吠夜惊。而暗昧妄行也⑦。【注释】
①执:捕捉。罴(pi)熊的一种,也叫马熊或人熊。
②攫(jue):用爪抓取。
③猖:疑“瑁”字之误,即玳瑁。介:甲。指乌龟和玳瑁的硬壳。
④蝮蛇:蛇的一种,体色灰褐,头部略呈三角形,有毒牙。螫(shi):即蜇(zhe),指毒腺。
⑤仲山甫,见《徭役篇》注释。《诗经·大雅·蒸民》;“衮职有阙,维仲山甫补之。”《郑笺》:“衮职者,不敢斥王之言也。王之职有阙,辄能补之者,仲山甫也。”衮(gun),古代君王的礼服。衮职:即天子。这里指周宣王。阙:古通“缺”,过失,错误。
⑥蒙公:即蒙恬。蒙恬筑长城事,见《非鞅篇》注释。
⑦暗昧:糊里糊涂。
【译文】
大夫说:老虎犀牛所以能够捕捉熊罴,制服各种野兽,是因为它们爪牙锐利便于捕捉。秦国的势力所以超过各个诸侯国,吞并天下,统一中国,是由于占有险要坚固的地形,而且是形势发展的必然结果。由于乌龟和玳瑁有硬壳,狐貉就不能擒捉它们;蝮蛇有毒牙,人就害怕而不敢轻易伤害它。所以,有防备就能制服敌人,没有防备就被敌人所制服。仲山甫纠正周宣王的过失,蒙恬修筑坚固的长城,都是为了防备侵犯抵御敌人于万里之外。如今不加强边防,想要安定国内,就如同住家人没有把围墙修坚固一样,夜间一有事被狗叫惊醒,必然糊里糊涂地不知所措。
《原文》
文学曰:秦左殽、函(1),右陇阺(2),前蜀、汉(3),后山、河,四塞以为固,金城千里(4)。良将勇士,设利器而守陉隧(5),墨子守云梯之械也(6)。以为虽汤、武复生,蚩尤复起(7),不轻攻也。然戍卒陈胜无将帅之任(8),师旅之众,奋空拳而破百万之师,无墙篱之难(9)。故在德不在固。诚以仁义为阻(10),道德为塞,贤人为兵,圣人为守,则莫能入。如此则中国无狗吠之警,而边境无鹿骇狼顾之忧矣(11)。夫何妄行而之乎?【注释】
(1)殽(yao)同“崤”,即崤山。在今河南省洛宁县北,东接渑池县,西北接陕县。函:函
谷关,在今河南省灵宝县西南。
(2)陇阺(di):即陇坻,山名,亦曰陇山,在今陕西省陇县西北。
(3)蜀:西汉时郡名。汉:汉中,西汉时郡名。
(4)金城千里:语又分见《史记·秦始皇本纪》引贾谊《过秦论》及《留侯世家》。当是秦、汉时通用语。意思是说这里有四塞之固,比用金属铸造的还要坚固。
(5)陉(xing)隧:山口,隧道。
(6)墨子:即墨翟,见《相刺篇》注释。战国时,公输般为楚造云梯(战国时攻城器械)之械成,
将以攻宋。墨子往见公输般。解带为城,以襟为械。公输般九设攻城之机变,子墨子九拒之。见《墨子·公输篇》。
(7)蚩尤:见《结合篇》注释。
(8)陈胜:即陈涉,见《相刺篇》注释。
(9)墙篱:垣墙和篱笆。
(10)“仁”原作“行”,今据太玄书室本改正。
(11)《文选》陆佐公《石阙铭》:“忘兹鹿骇,息此狼顾。”就是用此文。鹿骇:鹿胆小,常惊恐。这里形容人惶恐不安。“狼顾”一词,又见《史记·苏秦传》及《汉书·食货志》。狼性怯,行走时,常回顾以避害。这里形容人有后顾之忧。
【译文】
文学说:秦国左边有崤山和函谷关,右边有陇山,前面是蜀郡和汉中郡,后面是华山和黄河,国境四周有坚固的天险要塞,可谓是千里山河,固若金汤了。它又有良将勇士,拿着锐利的武器把守在山口要道,这就像墨子防备敌人用云梯攻城一样。秦国认为就是商汤王、周武王复生,蚩尤再世,也不能轻易向他进攻。然而,戍卒陈胜既没有担任过将帅的职务,也没有师旅那样多的兵马,赤手空拳而打败了秦国的百万军队,比越过垣墙、篱笆还容易。所以,防备敌人关键在于施行仁德,而不在于边塞的坚固。如果真正把实行仁义作为险阻,以道德为要塞,贤人为兵力,由圣人来防守,就没有人能够攻破。这样,内陆就不会有狗叫的惊扰,边境也不会有惊慌不安的忧虑了。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手机版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回复 返回顶部 返回列表