已綁定手機 已實名認證
|
屈原【楚辭;遠遊】詩解3思舊故長太息掩涕汜容遐舉抑志自弭超無爲至清與泰初爲鄰
題文詩:
朝發軔於,太儀兮夕,始臨乎於,微閭屯余,
車之萬乘,紛溶與而,並馳駕八,龍之婉婉,
載雲旗之,逶蛇建雄,虹之采旄,五色炫耀.
服偃蹇以,低昂兮驂,連蜷驕驁.騎膠葛以,
雜亂兮斑,漫衍方行.撰余轡而,正策吾將,
過乎句芒.歷太皓以,右轉兮前,飛廉啟路.
陽杲杲其,未光兮凌,天地徑度.風伯爲余,
先驅兮氛,埃辟清涼.鳳皇翼其,承旗西皇,
遇乎蓐收.擥慧星以,爲旍兮舉,斗柄爲麾.
叛陸離其,上下兮游,驚霧流波.時曖曃其,
莽兮而召,玄武奔屬.後文昌使,掌行選署,
眾神並轂.路曼曼其,修遠兮徐,弭節高厲.
左雨師使,徑侍兮右,雷公爲衛.欲度世以,
忘歸兮意,姿睢擔撟.內欣欣而,自美兮聊,
媮娛自樂.涉青雲以,汎濫游兮,忽臨睨夫,
舊鄉僕夫,感懷而余,心悲邊馬,顧而不行.
思舊故以,想像兮長,太息掩涕.汜容與而,
遐舉兮聊,抑志自弭.指炎神直,馳兮吾將,
往乎南疑.覽方外之,荒忽兮沛,罔象自浮.
祝融戒還,橫騰告鸞,鳥迎宓妃.張咸池奏,
承雲二女,御九韶歌.使湘靈鼓,瑟兮海若,
馮夷令舞.玄螭蟲象,並出進兮,形蟉虬而,
逶蛇雌蜺,便娟以增,撓兮鸞鳥,軒翥翔飛.
音樂博衍,無終極兮,焉逝徘徊.舒並節以,
馳騖兮逴,絕垠寒門.軼迅風於,清源兮從,
顓頊增冰.歷玄冥以,邪徑兮乘,間維反顧.
召黔贏而,見之爲余,先乎平路.經營四荒,
周流六漠.上至列兮,降望大壑.下崢嶸而,
無地兮上,寥廓無天.視倏忽而,無見兮聽,
惝恍無聞.超無爲以,至清兮與,泰初爲鄰.
【原文】
朝發軔於太儀兮[1],夕始臨乎於微閭[2]。
屯余車之萬乘兮,紛溶與而並馳[3]。
駕八龍之婉婉兮,載雲旗之逶蛇[4]。
建雄虹之采旄兮[5],五色雜而炫耀[6]。
服偃蹇以低昂兮[7],驂連蜷以驕驁[8]。
騎膠葛以雜亂兮[9],斑漫衍而方行[10]。
撰余轡而正策兮,吾將過乎句芒[11]。
歷太皓以右轉兮[12],前飛廉以啟路[13]。
陽杲杲其未光兮[14],凌天地以徑度。
風伯爲余先驅兮,氛埃辟而清涼。
鳳皇翼其承旗兮[15],遇蓐收乎西皇[16]。
擥慧星以爲旍兮[17],舉斗柄以爲麾[18]。
叛陸離其上下兮[19],游驚霧之流波。
時曖曃其莽兮[20],召玄武而奔屬[21]。
後文昌使掌行兮[22],選署眾神以並轂[23]。
路曼曼其修遠兮,徐弭節而高厲[24]。
左雨師使徑侍兮,右雷公以爲衛。
欲度世以忘歸兮[25],意姿睢以擔撟[26]。
內欣欣而自美兮,聊媮娛以自樂[27]。
涉青雲以汎濫游兮[28],忽臨睨夫舊鄉[29]。
僕夫懷余心悲兮,邊馬顧而不行。
思舊故以想像兮[30],長太息而掩涕。
汜容與而遐舉兮[31],聊抑志而自弭。
指炎神而直馳兮[32],吾將往乎南疑[33]。
【注釋】
[1]發軔(rèn):啟程。太儀:天帝的宮廷。
[2]於微閭:傳說中的山名,在東北方,盛產美玉,又名『醫巫閭』『微閭山』『無慮山』等。
[3]溶與:即『容與』,遲緩不進。
[4]逶蛇(wēi yí):同『逶迤』,形容旌旗迎風飄揚的樣子。
[5]建:豎起,樹立。雄虹:古人認爲虹有雌雄之別,顏色鮮艷的叫雄虹,顏色較淡的叫雌霓。采旄(máo):用氂牛尾裝飾的彩旗。
[6]炫耀:閃耀,光彩奪目。
[7]服:古代一車駕四馬,居中兩匹叫『服』。偃蹇:形容馬匹高大矯健。
[8]驂(cān):古代駕在車前兩側的馬。連蜷:屈曲的樣子。驕驁(jiāo ào):縱恣奔馳。
[9]騎:指車馬。膠葛:交錯糾纏的樣子。
[10]斑:通『班』,形容車騎排列得繽紛盛多而顯得錯雜的樣子。漫衍:連綿不斷的樣子。方行:並行,一齊前行。方,合併,並在一起。
[11]句(gōu)芒:古代神話傳說中的主木之官,又爲木神名。
[12]太皓:同『太皞』,傳說中的東方上帝之名。
[13]飛廉:神話中的風神。啟路:開路。
[14]杲杲(gǎo):明亮的樣子。
[15]旗(qí):古代畫有兩龍並在籠頭懸鈴的旗。
[16]蓐(rù)收:古代神話傳說中的西方神名,司秋。西皇:古代神話傳說中西方的尊神,即少昊。
[17]旍(jīng):亦作『旌』,古代一種用五色羽毛裝飾的旗子。
[18]斗柄:指北斗七星的第五、六、七顆星,因形如斗柄,故名。麾(huī):指揮作戰用的旗子。
[19]叛:紛繁。上下:忽上忽下。
[20]曖曃(ài dài):昏暗不明的樣子。(tǎng)莽:晦暗朦朧的樣子。
[21]玄武:古代神話傳說中的北方之神,其形爲龜,或龜蛇合體。奔屬(zhǔ):追隨,跟隨。
[22]文昌:星名,在北斗魁前,形成半月形狀,亦指星神。掌行:帶領隨行的隊伍,猶領隊。
[23]選署:選擇,部署安排。並轂(gǔ):車輛並行。轂,車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接,中有圓孔,可以插軸。
[24]徐:慢。弭節:駐節,停車。高厲:上升,高高騰起。
[25]度世:猶『出世』,即超脫塵世爲仙。
[26]恣睢(zì suī):放任自得的樣子。擔撟(jiē jiāo):高舉。
[27]媮:通『愉』,樂。
[28]涉:徒步過河。汎濫游:自由自在地四處浪遊。
[29]臨睨(nì):俯視,察看。舊鄉:故鄉,指楚國。
[30]舊故:故舊、舊交。想像:想見其形象,即思念、緬懷、回憶的意思。
[31]容與:從容。遐舉:遠行,飛行。
[32]炎神:即炎帝,古代神話傳說中的南方之神。
[33]南疑:即九嶷山,因山在南方,故稱。
【翻譯】
早晨從帝宮太儀出發,傍晚到達醫巫閭山邊。萬輛馬車聚集在一起,浩浩蕩蕩並駕向前。駕著八匹神駿迤邐而行,載著雲旗飄揚飛動。豎起插著旄頭的霓虹之旗,五色斑斕紛雜照耀明艷。居中的馬高大矯健俯仰自然,兩邊的馬健壯而奔馳矯健。車馬交錯縱橫雜亂,隊列綿綿不絕並行向前。我抓緊韁繩握好馬鞭,將經過那東方木神句芒。經過了東帝太皓再向右轉,讓風伯飛廉在前開路打探。燦爛的太陽還沒有升起放光,就在天地之上橫越飛遷。風伯爲我作隊伍的先驅,掃蕩塵埃迎來清涼一片。鳳凰的彩翼連接著雲旗,在西帝那兒與金神蓐收遇見。摘下彗星充當旌旗,舉起北斗之柄用以指揮。五色繽紛斑斕上下閃耀,在雲海驚濤中漫遊流連。天色漸暗四周朦朦朧朧,我召來北方玄武僅僅跟隨。讓文昌六星在車後爲我掌管行程,安排眾神和我並駕前行。前方道路多麼漫長遙遠,我掌控車節緩緩馳向高天。雨師相伴隨侍在左邊,雷公保駕扈從在右邊。想超越世俗歸去,放縱心志而高飛遠舉。我內心欣悅自認爲美好,聊以自娛求得快樂安恬。飛越雲層漫遊四面八方,忽然俯瞰到故鄉的田原。
車夫感懷我心中悲痛,車駕兩側的馬也頻頻回顧不肯向前。想念故鄉的父老兄弟,不禁長嘆一聲擦拭淚眼。從容泛遊而逍遙遠去,暫且抑制情感而自我寬慰。追尋南方火神徑直奔馳,我要去南方的勝地九嶷山。
【原文】
覽方外之荒忽兮[1],沛罔象而自浮[2]。
祝融戒而還橫兮[3],騰告鸞鳥迎宓妃[4]。
張【咸池】奏【承雲】兮[5],二女御【九韶】歌[6]。
使湘靈鼓瑟兮[7],令海若舞馮夷[8]。
玄螭蟲象並出進兮[9],形蟉虬而逶蛇[10]。
雌蜺便娟以增撓兮[11],鸞鳥軒翥而翔飛[12]。
音樂博衍無終極兮[13],焉乃逝以徘徊。
舒並節以馳騖兮[14],逴絕垠乎寒門[15]。
軼迅風於清源兮[16],從顓頊乎增冰[17]。
歷玄冥以邪徑兮[18],乘間維以反顧[19]。
召黔贏而見之兮[20],爲余先乎平路。
經營四荒兮[21],周流六漠[22]。
上至列兮[23],降望大壑[24]。
下崢嶸而無地兮[25],上寥廓而無天。
視倏忽而無見兮[26],聽惝恍而無聞[27]。
超無爲以至清兮,與泰初而爲鄰[28]。
【注釋】
[1]方外:世外。荒忽:形容朦朧恍惚的樣子。
[2]沛:形容水流動的樣子。罔(wǎng)象:本指水怪或水神名。這裡引申指水勢盛大。
[3]祝融:神名,帝嚳時的火官,後尊爲火神。衡:車轅頭上的橫木,這裡代指車。還衡:回車。
[4]騰告:傳告。鸞鳥:鳳凰一類的鳥。宓(fú)妃:神話傳說中的洛水女神。
[5]張:奏起。【咸池】:傳說是堯時的樂曲。【承雲】:即【雲門】,傳說是黃帝時的樂曲。
[6]二女:指堯帝的兩個女兒娥皇、女英,均爲舜帝的妻子。御:侍候。【九韶】:傳說是舜時的樂曲。
[7]湘靈:古代神話傳說中的海神。
[8]海若:古代神話傳說中的海神。馮(píng)夷:古代神話傳說中的河神,即河伯。
[9]玄螭(chī):古代傳說中一種沒有角的黑龍。蟲象:即罔象,古代傳說中的一種水怪。
[10]形:形體。蟉虬(Iiào qiú):屈曲盤繞的樣子。
[11]便(pián)娟:輕盈美好的樣子。撓:通『繞』,纏繞,糾纏。
[12]軒翥(zhù):高飛的樣子。
[13]博衍:形容樂聲博大廣遠、舒展綿延的樣子。
[14]舒:縱,放開。並節:兩兩相併的馬鞭。馳騖(wù):恣意奔跑。
[15]逴(chuō):遠。絕垠:天邊,極遠的地方。寒門:古代神話傳說中的北極之門,是北方極寒冷的地方。
[16]軼:超過,超越。迅風:疾風。清源:指北極寒風的源頭,傳說中的八風之府。
[17]顓頊(zhuān xū):北方的天帝,『五帝』之一,號高陽氏。增冰:層層積累的冰雪,乃北方嚴寒景象。
[18]玄冥:北方之神。邪徑:斜路,崎嶇小路。
[19]乘:登。間維:指天地之間。古稱天有六間,地有思維,故稱。
[20]黔贏(qián yíng):天上造化神名。
[21]經營:猶往來。四荒:指東、西、南、北四方荒遠之地。
[22]周流:遍游,四處游觀。六漠:即東、西、南、北四方,再加上下。
[23]列(quē):亦作『列缺』,指高空中閃電所顯現的空隙。
[24]大壑:大海。
[25]崢嶸:深遠,深邃的樣子。
[26]倏(shū)忽:疾速的樣子,這裡形容看不清楚。
[27]惝恍(chǎng huǎng):這裡形容聽起來模糊不清。
[28]泰初:即太初,指天地未分以前的元氣,後亦指天地形成前的時期。
【譯文】
觀覽世外之地的茫昧幽暗,我仿佛在汪洋大海里上下浮游。火神祝融勸告我調轉車頭,我傳告青鸞神鳥將宓妃遠迎。張設【咸池】之樂,演奏【承雲】之曲,娥皇、女英唱出【九韶】之歌。讓湘水之神敲奏瑟樂,讓海神與河伯合舞助興。無角黑龍與水怪一起出沒,體形屈曲婉轉延伸。彩虹輕盈優美層層環繞,青鸞神鳥在高處翱翔不停。音樂旋律舒展沒有終止,於是我遠去週遊徘徊。放下馬鞭讓車隊盡情奔馳,遠到天邊北極的冰寒之地。乘著疾風抵達清氣之源,追隨北帝顓頊到達冰天雪地之所。通過北方水神的崎嶇小路,在天地兩維之間顧盼不已。招呼造化之神前來見面,叫他爲我先行把道路鋪平。我往來四方荒涼之地,遨遊六合廣漠之境。向上到達閃電之至高空隙,向下俯瞰大海之至深。下界茫茫似沒有大地,上方空空似沒有高天。模模糊糊什麼也看不見,恍恍惚惚什麼也聽不清。超越無爲清靜的境界,和天地元氣結伴爲鄰。
|
|