【計然七策】詩解5眼銳窮莫易守防患未然知市巧損益自損生利誘逐時 題文詩:
十七眼銳,計然乃曰:窮莫易守,鈍莫廢常. 范蠡按語:清操潔白,雖遭極窘,不可易志, 變而為貪.銳志向上,或因時鈍,不可自輟, 失其所素.苟若變易,初心前功,盡廢惜哉. 初心真情,真情常在.十八防患,計然又曰: 爭先憂者,無憂患預,防者不患.范蠡按語: 凡事當備,其未來則,臨期不受,其局蹴也. 凡患當防,其未然則,禍害不至,於深重若, 茫然無知,則患大倘,坦然不備,則事變急. 俗雲未有,水來先壩,此之謂也.十九知市, 計然之曰:漲跌先知,稱為慣手;壅通預識, 可謂智人.范蠡按語:作牙作客,能料貨之, 行與不行,逆知價之,長跌而預,有定見是, 為真老成.二十巧損,計然乃曰:益自損生. 范蠡按語:不遭離亂,不知艱苦;不經挫辱, 不知退省.知艱苦者,競競於事,無有不工. 知退省者,審而後行,無有不善.故淹獄者, 厭與人訟,是以墮險,者怯登與,驟進初仕, 拔奇吐異,恃己長而,逞勝無己,直待堇菲, 折挫然後,緘默慎行.二一利誘,計然又曰: 有勢主家,宜以心結;無錢牙儈,要在利與. 范蠡按語:宦家及豪,傑經紀錢,入其手難, 與角力須,推心置腹,隆施優遇,不可輕口, 亂言彼此,愈加公道,報我若貧,窮窘迫主, 凡事相益,扶持有利,於彼使之,懷我恩我, 事必濟也.二二逐時,計然之曰:現銀強過, 不知時機,守貨齊行,多自耽誤.范蠡按語: 貨到地頭,終須要賣,若見現銀,勉強增價, 過于堅執,或聽旁人,搊族錯過,機會遂致, 買寢貨閣,後悔無及,未免有嘆,失度無船.
十七、眼銳【原文】 計然曰:『窮莫易守,鈍莫廢常。』
【譯文】
身處困境時,不要改變自己做人的準則;時機不成熟或未來臨時,不要放棄自己平常所堅持的志向。
范蠡按語:『清操潔白者,雖遭極窘,不可易志,變而為貪。銳志向上者,或因時鈍,不可自輟,失其所素。苟若變易初心,前功盡廢,惜哉。』
【譯文】 一個品行端正、清廉的人,即使遭遇到極為窘困的境況,也不可改變自己做人的準則,變成一個貪愛財物的人。一個志向高遠、積極進取的人,如果碰到時機不利的情況,不可以自甘墜落,丟棄平時所堅持的志向。倘若改變自己最初的做人原則或志向,就會前功盡棄,這實在是很可惜的。
十八、防患【原文】 計然曰:『爭先憂者無憂,患預防者不患。』
【譯文】
搶在他人之前憂慮即將發生的危險的人,在危險來臨之時就不會再產生憂慮;在危險未來臨之前,就已做好預防措施的人,等到危險降臨之時,也就沒有什麼好擔心的了。
范蠡按語:『凡事當備其未來,則臨期不受其局蹴。凡患當防其未然,則禍害不至於深重。若茫然無知則患大,坦然不備則事急。俗云:『未有水來先作壩』,此之謂也。』
【譯文】
凡事都應在它未發生之前做好準備,那麼,一旦發生就不會手足無措。但凡會遇到的危險,要在它未發生之前就做好預防措施,那麼,當危機發生時,所造成的損害必然是最輕的。如果對將要發生的事情一無所知,那麼,本來可以避免或降低的損害就會擴大;如果明明知道卻不採取任何措施,任由其發生發展,呢麼,原來可從容面對的事情會顯得很急迫。俗語說:『洪水沒有來臨之前,就應築好堤壩』,就是這個道理。
十九、知市【原文】 計然曰:『漲跌先知,稱為慣手。壅通預識,可謂智人。』
【注釋】慣手:精通於某種技藝的內行、熟手。壅:堵塞。
【譯文】
能預料貨價的升漲、跌落,這樣的人可以稱為內行。能想通別人想不通的、預見別人見不到的,這樣的人可以稱為智慧之人。
范蠡按語:『作牙作客,能料貨之行與不行,逆知價之長跌,而預有定見,是為真老成也。』
【譯文】
不論是作為中間商,還是作為客商,能夠預料到貨物是暢銷還是滯銷,能夠預見貨價將要升漲還是跌落,從而提前有了確定的看法和相應的策略,這樣的人就是真正成熟的行家。
二十、巧損【原文】 計然曰:『益自損生。』
【譯文】
利益總是從損害中來。
范蠡按語:『不遭離亂則不知艱苦,不經挫辱則不知退省。知艱苦者,競競於事,無有不工。知退省者,審而後行,無有不善。故淹獄者厭訟,墮險者怯登。與夫驟進初仕,拔奇吐異,恃己長而逞勝無己,直待堇菲折挫,然後緘默慎行。』
【譯文】
一個人如果沒有遭遇過流離失所的境遇,就不會懂得生活的艱辛;如果沒有經歷過挫折與屈辱,那麼在遇事時就不會懂得退一步進行反思。一個人知道了生活的艱辛,才會兢兢業業,不敢有絲毫懈怠,把每件事情都做好。一個人懂得了退讓和反思,對事情就會仔細考慮後再動手執行,那麼,所遇到的問題就會得到妥善解決。因此,曾有過牢獄之災的人,厭煩同人打官司;曾有過高山失足經歷的人,一說登山就會畏怯。然而,卻有些突然之間取得成功或初次進入仕途的人,他們行事追求出風頭,憑藉自己的長處在人前逞強好勝,直到受盡挫折後,才懂得要少說話,謹慎行事。
二十一、利誘【原文】 計然曰:『有勢主家,宜以心結。無錢牙儈,要在利予。』
【譯文】
對於有勢力的人,應該用心來交往,培養彼此的感情。而對於沒有錢財的人,如中間商等,應該給他們點好處來結交。
范蠡按語:『宦家及豪傑經紀,錢入其手,難與角力,須推心置腹,隆施優遇,不可輕口亂言,彼此愈加公道報我。若貧窮窘迫之主,凡事相益扶持,有利於彼,使懷我恩我,事未必無濟也。』
【譯文】
做官的人或者非常有錢有勢、豪爽傑出的經紀人,錢財一旦到了他們的手裏,就很難與他們進行抗衡,必須推心置腹地與他們結交,儘量地對他們加以優厚的待遇,不要輕易張口、胡亂說話,那麼對方也必定會平等、公道地來對待我。如果對方是貧窮、窘迫、困難的人,凡事應該扶助、支持他,為對方着想,給他好處,那麼他必然會懷念我的恩情,感激我的恩德,這對我必定會有好處的。
二十二、逐時【原文】 計然曰:『現銀強過不知機,守貨齊行多自誤。』
【譯文】
收到現款比不知道把握機會強許多,守着貨物偏偏不肯出賣,最後往往把自己給耽誤了。
范蠡按語:『貨到地頭,終須要賣,若見現銀,勉強增價,過于堅執,或聽旁人搊族,錯過機會,遂致買寢貨閣,後悔無及,未免有失度無船之嘆。』
【注釋】搊:音chōu,琵琶彈奏的一種指法,用中指摳撮。
【譯文】
貨物運到了要出賣的地方,終究必須賣出,如果有人肯出現金購買,賣主卻一定要加價,非常固執,或者聽信別人的意見,白白錯過大好機會,最後導致貨物擱置,後悔都來不及,這就像失去渡河良機之後無奈的感慨一樣。 |