【汉书·食货志】下诗解10禁铸专令上林三官铸钱告缗商贾破败官饶作柏梁台【史记·平准书】 题文诗: 天子既下,缗钱令而,尊显卜式,民终莫分, 财佐县官,于是怂恿,告缗钱纵.郡国铸钱, 民多奸铸,钱多轻而,公卿请令,京师铸官, 铸赤仄币,以一当五,赋官用非,赤仄不行. 白金稍贱,民弗宝用,县官以令,禁之无益, 岁余白金,终废不行.是岁汤死,而民不思. 其后二岁,赤仄钱贱,民巧法用,不便又废. 于是悉禁,国毋铸钱,专令上林,三官铸钱, 既多令天,下非三官,钱不得行,诸郡国前, 所铸钱皆,废销输入,其铜三官.而民间之, 铸钱益少,计其费而,不能相当,唯直工大, 奸盗为之.杨可告缗,而遍天下,中家以上, 大氐遇告.杜周治之,狱少反者.上乃分遣, 御史廷尉,正监分曹,往之即治,郡国缗钱, 得民财物,亿计奴婢,以千万数;田大县数, 百顷小县,百余顷田;宅亦如之.于是商贾, 中家以上,大氐破产,民偷甘食,好衣不事, 畜藏业而,县官以盐,铁缗钱故,用少饶矣. 又益广关,置左右辅.初大农斡,盐铁官布, 多置水衡,欲主盐铁.及杨可告,缗钱上林, 财物众乃,令水衡主,上林其既,充满益广. 是时粤欲,与汉用船,战逐乃大,修昆明池, 列馆环之.治楼船高,十余丈旗,织加其上, 甚壮于是,天子感之,作柏梁台,高数十丈. 宫室之修,繇此日丽.乃分缗钱,诸官府而, 水衡少府,太仆大农,各置农官,往往即郡, 县比没入,田田之其,没入奴婢,分诸苑养, 狗马禽兽,及与诸官.诸官益杂.置多徒奴, 婢众下河,漕度四百,万石及官,自籴乃足.
【原文】
天子既下缗钱令而尊卜式,百姓终莫分财佐县官,于是告缗钱纵矣。
【译文】 天子已经下达关于税收的法令而且尊宠卜式,百姓最终没有拿出财产来帮助政府,于是奖励告发富户隐匿财产逃避税款就风行起来了。
【原文】
郡国铸钱,民多奸铸,钱多轻,而公卿请令京师铸官赤仄,一当五,赋官用非赤仄不得行。白金稍贱,民弗宝用,县官以令禁之,无益,岁余终废不行。
【译文】
郡国铸造钱币,百姓多数取巧铸造,钱币大多较轻,公卿就请求让京师的铸官铸造赤仄币,用一当五,交赋税以及供给官府用不是赤仄的钱币就不行。白金渐渐跌价,百姓不把它当作宝物来使用,政府下令进行禁止,没有益处,一年多后终于被废除,不再流行。
【原文】 是岁,汤死而民不思。 【译文】
这一年,张汤死了,但百姓没有哀思。
【原文】
其后二岁,赤仄钱贱,民巧法用之,不便,又废。于是悉禁郡国毋铸钱,专令上林三官铸。钱既多,而令天下非三官钱不得行,诸郡国前所铸钱皆废销之,输入其铜三官。而民之铸钱益少,计其费不能相当,唯直工大奸乃盗为之。
【译文】 这之后二年,赤仄钱又跌价,百姓用巧法来使用它(把它花出去,),不便利(这对市场很不利),又被废除。于是统一禁止郡国不准铸钱,专门命令上林三官来铸造。钱币既然很多,就下令天下不是三官钱不得流行,各个郡国以前所铸造的钱币都废除销毁,把铜输给三官。这样百姓铸造的钱币更加减少,他们计算所花费用和利润不能相等,衹有巧妙的工匠和豪民才偷着铸钱。
【原文】 杨可告缗遍天下,中家以上大氐皆遇告。杜周治之,狱少反者。乃分遣御史、廷尉正监分曹往,即治郡国缗钱,得民财物以亿计;奴婢以千万数;田,大县数百顷,小县百余顷;宅亦如之。于是商贾中家以上大氐破,民偷甘食好衣,不事畜臧之业,而县官以盐、铁、缗钱之故,用少饶矣。益广关,置左右辅。 【译文】
杨可要求举告隐匿财产、逃避租税的活动遍及天下,中等家庭以上大抵都被告发。杜周来审理案情,官司很少有人能翻案。于是就分别派遣御史、廷尉、正监按不同使命出使诸国,处理郡国隐匿财产的案子,得到百姓的财物数以亿计,奴婢上千万,田地大县数百顷,小县一百多顷,房产也是这个数字。于是商人中等以上的大抵破产,百姓就苟且于美食好衣,不再进行蓄藏的事业,而政府因为有盐铁缗钱的事,费用渐渐宽裕了。扩大关中地域,设置了左右辅。
【原文】 初,大农斡盐铁官布多,置水衡,欲以主盐铁。及杨可告缗,上林财物众,乃令水衡主上林。上林既充满,益广。是时粤欲与汉用船战逐,乃大修昆明池,列馆环之。治楼船,高十余丈,旗织加其上,甚壮。于是天子感之,乃作柏梁台,高数十丈。宫室之修,繇此日丽。 【译文】
起初,大农管理的盐铁官布很多,就设置水衡都尉,想让他主管盐铁事;等到杨可鼓励告发隐匿财产的事兴起后,上林的财物就多了起来,就命水衡都尉主管上林。上林既然财物充足了,就要加以扩大。这时粤国打算同汉朝用船开战,于是大规模修建昆明池,池周筑观宇环绕。建造楼船,高十多丈,上面插上旗帜,很是壮观。于是天子受这气派的感染,就建造了柏梁塞,高达数十丈。宫室的修建,从此曰趋于富丽。 【原文】 乃分缗钱诸官,而水衡、少府、太仆、大农各置农官,往往即郡县比没入田田之。其没入奴婢,分诸苑养狗、马、禽兽,及与诸官。官益杂置多,徒奴婢众,而下河漕度四百万石,及官自籴乃足。 【译文】于是把缗钱分给各官府,而水衡、少府、太仆、大农各自设置农官,往往就地在各郡县整治没收来的土地,加以耕种。没收来的奴婢,就分给各苑囿去喂养狗马禽兽,以及分给各官府。官职设置的更复杂更多,罪徒奴婢众多,因而由董河漕运至京的粮食大约有四百万石,并且还要官府自己买一部分谷物才能足用。 |