搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 990|回覆: 0

[史學] 【漢書·食貨志】下詩解10禁鑄專令上林三官鑄錢告緡商賈破敗官饒作柏梁台【史記·平準書】

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-4-26 18:00 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【漢書·食貨志】下詩解10禁鑄專令上林三官鑄錢告緡商賈破敗官饒作柏梁台【史記·平準書】
題文詩:
天子既下,緡錢令而,卜式,終莫分,
財佐縣官,於是慫恿,告緡錢縱.郡國鑄錢,
民多奸鑄,錢多輕而,公卿請令,京師鑄官,
赤仄幣,以一當五,賦官用非,赤仄不行.
白金稍賤,民弗寶用,縣官以令,禁之無益,
歲余白金,終廢不行.是歲湯死,而民不思.
其後二歲,赤仄錢賤,民巧法用,不便又廢.
於是悉禁,國毋鑄錢,專令上林,三官鑄錢,
既多令天,下非三官,錢不得行,諸郡國前,
所鑄錢皆,廢銷輸入,其銅三官.而民,
鑄錢益少,計其費而,不能相當,唯直工大,
奸盜爲之.楊可告緡,遍天下,中家以上,
大氐遇告.杜周治之,獄少反者.乃分遣,
御史廷尉,正監分曹,即治,郡國緡錢,
得民財物,億計奴婢,以千萬數;田大縣數,
百頃小縣,百餘頃田;宅亦如之.於是商賈,
中家以上,大氐破產,甘食,好衣不事,
業而,縣官以鹽,鐵緡錢故,用少饒矣.
益廣關,置左右輔.初大農斡,鹽鐵官布,
多置水衡,欲主鹽鐵.及楊可告,上林,
財物眾乃,令水衡主,上林,充滿益廣.
是時粵欲,與漢用船,戰逐乃大,修昆明池,
列館環之.治樓船高,十餘丈旗,織加其上,
甚壯於是,天子感之,作柏梁台,高數十丈.
宮室之修,繇此日麗.乃分緡錢,諸官,
水衡少府,太僕大農,各置農官,往往即郡,
縣比沒入,田田之其,沒入奴婢,分諸苑養,
狗馬禽獸,及與諸官.官益雜.置多徒奴,
婢眾下河,漕度四百,萬石及官,自糴乃足.

    【原文】

  天子既下緡錢令而尊卜式,百姓終莫分財佐縣官,於是告緡錢縱矣。
【譯文】  天子已經下達關於稅收的法令而且尊寵卜式,百姓最終沒有拿出財產來幫助政府,於是獎勵告發富戶隱匿財產逃避稅款就風行起來了。
【原文】

  郡國鑄錢,民多奸鑄,錢多輕,而公卿請令京師鑄官赤仄,一當五,賦官用非赤仄不得行。白金稍賤,民弗寶用,縣官以令禁之,無益,歲余終廢不行。
【譯文】
  郡國鑄造錢幣,百姓多數取巧鑄造,錢幣大多較輕,公卿就請求讓京師的鑄官鑄造赤仄幣,用一當五,交賦稅以及供給官府用不是赤仄的錢幣就不行。白金漸漸跌價,百姓不把它當作寶物來使用,政府下令進行禁止,沒有益處,一年多後終於被廢除,不再流行。
【原文】
  是歲,湯死而民不思。
【譯文】
  這一年,張湯死了,但百姓沒有哀思。
【原文】

  其後二歲,赤仄錢賤,民巧法用之,不便,又廢。於是悉禁郡國毋鑄錢,專令上林三官鑄。錢既多,而令天下非三官錢不得行,諸郡國前所鑄錢皆廢銷之,輸入其銅三官。而民之鑄錢益少,計其費不能相當,唯直工大奸乃盜爲之。
【譯文】
這之後二年,赤仄錢又跌價,百姓用巧法來使用它(把它花出去,),不便利(這對市場很不利),又被廢除。於是統一禁止郡國不准鑄錢,專門命令上林三官來鑄造。錢幣既然很多,就下令天下不是三官錢不得流行,各個郡國以前所鑄造的錢幣都廢除銷毀,把銅輸給三官。這樣百姓鑄造的錢幣更加減少,他們計算所花費用和利潤不能相等,衹有巧妙的工匠和豪民才偷著鑄錢。
【原文】
  楊可告緡遍天下,中家以上大氐皆遇告。杜周治之,獄少反者。乃分遣御史、廷尉正監分曹往,即治郡國緡錢,得民財物以億計;奴婢以千萬數;田,大縣數百頃,小縣百餘頃;宅亦如之。於是商賈中家以上大氐破,民甘食好衣,不事畜臧之業,而縣官以鹽、鐵、緡錢之故,用少饒矣。益廣關,置左右輔。
【譯文】
楊可要求舉告隱匿財產、逃避租稅的活動遍及天下,中等家庭以上大抵都被告發。杜周來審理案情,官司很少有人能翻案。於是就分別派遣御史、廷尉、正監按不同使命出使諸國,處理郡國隱匿財產的案子,得到百姓的財物數以億計,奴婢上千萬,田地大縣數百頃,小縣一百多頃,房產也是這個數字。於是商人中等以上的大抵破產,百姓就苟且於美食好衣,不再進行蓄藏的事業,而政府因爲有鹽鐵緡錢的事,費用漸漸寬裕了。擴大關中地域,設置了左右輔。
【原文】
  初,大農斡鹽鐵官布多,置水衡,欲以主鹽鐵。及楊可告緡,上林財物眾,乃令水衡主上林。上林既充滿,益廣。是時粵欲與漢用船戰逐,乃大修昆明池,列館環之。治樓船,高十餘丈,旗織加其上,甚壯。於是天子感之,乃作柏梁台,高數十丈。宮室之修,繇此日麗。
【譯文】
起初,大農管理的鹽鐵官布很多,就設置水衡都尉,想讓他主管鹽鐵事;等到楊可鼓勵告發隱匿財產的事興起後,上林的財物就多了起來,就命水衡都尉主管上林。上林既然財物充足了,就要加以擴大。這時粵國打算同漢朝用船開戰,於是大規模修建昆明池,池周築觀宇環繞。建造樓船,高十多丈,上面插上旗幟,很是壯觀。於是天子受這氣派的感染,就建造了柏梁塞,高達數十丈。宮室的修建,從此曰趨於富麗。
【原文】
  乃分緡錢諸官,而水衡、少府、太僕、大農各置農官,往往即郡縣比沒入田田之。其沒入奴婢,分諸苑養狗、馬、禽獸,及與諸官。官益雜置多,徒奴婢眾,而下河漕度四百萬石,及官自糴乃足。
【譯文】於是把緡錢分給各官府,而水衡、少府、太僕、大農各自設置農官,往往就地在各郡縣整治沒收來的土地,加以耕種。沒收來的奴婢,就分給各苑囿去餵養狗馬禽獸,以及分給各官府。官職設置的更複雜更多,罪徒奴婢眾多,因而由董河漕運至京的糧食大約有四百萬石,並且還要官府自己買一部分穀物才能足用。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表