搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 667|回覆: 0

[其他] 賈誼【新書】卷39春秋詩解4懷王好矜不讓國破桓公割地諸侯心服胡亥敗履叔敖埋蛇積德福致

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-5-26 13:05 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
賈誼【新書】卷39春秋詩解4懷王好矜不讓國破桓公割地諸侯心服胡亥敗履叔敖埋蛇積德福致
題文詩:
楚懷王心,矜好高人,無道而欲,有伯王號.
鑄金以象,諸侯人君,令大國之,王編而先,
馬梁王御,宋王驂乘,,畢陳滕薛,
中山,之君皆象,使隨而趨.諸侯聞之,
以爲不宜,故興師而,伐之楚王,見士民爲,
用之不勸,征役萬人,掘國人墓.國人聞之,
於是振動,晝旅夜亂,齊人襲之,楚師乃潰.
懷王逃,適秦克尹,殺之西河,爲天下笑.
好矜不讓,不亦羞乎!齊桓公,之始伯也,
翟人伐燕,桓公爲燕,北伐翟乃,至於孤竹,
而使,燕君復修,召公之職.桓公歸,
燕君,桓公,地百,六十六里.
桓公問於,管仲曰禮,諸侯相送,固出境乎?
曰非天子,不出.桓公:然則燕君,
畏而失禮;恐後世,爲存,燕而欺之.
乃下車令,燕君還車,乃割燕君,所至與之,
遂溝以爲,境而後去.諸侯,桓公之義,
口不言而,心皆服故,九合諸侯,莫不樂聽,
扶興天子,莫不勸從,誠退讓人,孰弗戴也.
二世胡亥,之爲公子,昆弟數人,秦王詔置,
酒饗群臣,召諸子,賜食先罷.胡亥下陛,
視群臣陳,履狀善者,踐敗而去.諸子聞之,
莫不.及亥即位,皆知天下,之棄之也.
孫叔敖之,爲嬰兒也,出遊而還,憂而不食.
其母問故,泣而對曰:今日吾見,兩頭蛇恐,
去死無日.其母:今蛇安在?曰吾聞見,
兩頭蛇者,死吾,他人又見,吾已埋之.
母曰無憂,不死.聞之,有陰德者,
天報以福.人聞之皆,諭其能仁.及爲令尹,
未治,國人信之.善有善報,鬼神者天.
【原文】齊桓公之始伯也,翟人伐燕,桓公爲燕北伐翟,乃至於孤竹,反而使燕君復召公之職。桓公歸,燕君送桓公入齊地百六十六里。桓公問於管仲曰:『禮,諸侯相送固出境乎?』管仲曰:『非天子不出境。』桓公曰:『然則燕君畏而失禮也。寡人恐後世之以寡人爲存燕而欺之也。』乃下車,而令燕君還車,乃割燕君所至而與之,遂溝以爲境而後去。諸侯聞桓公之義,口不言而心皆服矣。故九合諸侯,莫不樂聽,扶興天子,莫不勸從,誠退讓人,孰弗戴也。
注釋
齊桓公之始伯也,翟人伐燕,桓公爲燕北伐翟,乃至於孤竹,反而使燕君復召公之職
【史記·燕召公世家】對這件事記錄如下:
(燕莊公)二十七年,山戎來侵我,齊桓公救燕,遂北伐山戎而還。燕君送齊桓公出境,桓公因割燕所至地予燕,使燕共貢天子,如成周時職,使燕復修召公之法。
這段記錄是說,燕莊公二十七年,山戎侵犯燕國,齊桓公去救援燕國,於是率兵北上討伐山戎,然後回國。燕莊公送齊桓公出了燕國國境,齊桓公就把燕莊公所到的地方割讓給了燕國,讓燕莊公和諸侯一道向天子進貢,就像周成王時的召公那樣盡職;又讓燕莊公重新修明召公時候實行的法度。
【原文】
二世胡亥①之爲公子,昆弟②數人,詔置酒饗群臣③,召諸子賜食先罷。胡亥下陛④,視群臣陳履狀善⑤者,因行踐敗⑥而去。諸子聞之⑦,莫不大息⑧。及二世即位,皆知天下之棄之也。   
注釋
①二世胡亥:即秦二世,秦始皇少子,名胡亥,公元前210年至前207年爲秦朝皇帝。

②昆弟:兄弟。

③饗群臣:以酒食招待群臣。饗:以酒食招待人。劉向【新序·雜事五】此條爲『詔置酒饗群臣,召諸子,諸子賜食先罷。』意思是:『秦始皇下令擺灑席款待那些大臣,也召見他的兒子們,賜他們酒食,他的兒子們先吃完離開。』

④陛:宮殿的台階。

⑤陳履:陳放鞋子。古人席地而坐,上殿堂前將鞋脫在階前。狀善:擺放得整齊。

⑥踐敗:踢亂。

⑦諸子:原誤作『諸侯』,今據劉向【新序·雜事五】改。

⑧大息:太息,嘆息。

文】

  秦二世胡亥做公子時,有兄弟數人。秦王下詔置辦酒肉招待眾大臣,皇帝召幾個皇子賜給酒食後先回去。胡亥走下台階,看到群臣鞋子擺放得整整齊齊的樣子,便趁走過之機踩得亂七八糟才離開。秦始皇其他兒子聽說這件事,沒有不感慨嘆息的。等到秦二世胡亥當了皇帝,大家都知道天下人要背棄他。
【原文】
孫叔敖之爲嬰兒也,出遊而還,憂而不食。其母問其故,泣而對曰:『今日吾見兩頭蛇,恐去死無日矣。』其母曰:『今蛇安在?』 曰:『吾聞見兩頭蛇者死,吾恐他人又見,吾已埋之也。』其母曰:『無憂,汝不死。吾聞之:' 有陰德者,天報以福。」』 人聞之,皆諭其能仁也。及爲令尹,未治而國人信之。
【釋義】 春秋時,楚人孫叔敖年少而仁,遇兩頭蛇,怕別人重見喪生,殺蛇埋之,時人認爲他積陰德得善報。
文】
孫叔敖幼年的時候,曾經遊玩時,看見一條長著兩個頭的蛇,便殺死它並且埋了起來;他回到家裡就哭起來。母親問他爲什麼哭,孫叔敖回答道:『我聽說看見長兩隻頭的蛇的人必定要死,剛才我看了一條長有兩頭的蛇,所以害怕我會離開母親而死去的。『他母親說:『蛇現在在哪裡?』孫叔敖說:『我擔心別人再看見它,就把它殺掉並埋起來了。』他母親對他說:『我聽說積有陰德的人,上天會降福於他,所以你不會死的。』 等到孫叔敖長大成人後,做了楚國的令尹,還沒有上任,人們就已經都相信他是個仁愛的人了。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表