【六韜·龍韜1王翼】詩解2奮威股肱權游方士 題文詩: 奮威四人,主擇材力,掄選兵革,風馳電掣, 不知所由;伏鼓旗三,主伏鼓旗,明其耳目, 詭其符節,謬其號令,暗忽往來,出入若神; 股肱四人,任重持難,修挖溝塹,治其壁壘, 以備守御;通材三人,拾遺補過,應偶賓客, 論議談語,消患解結;權士三人,主行奇譎, 設殊異技,非人所識,行無窮變;耳目七人, 主其往來,聽言視變,覽四方事,軍中之情; 爪牙五人,主揚威武,激勵三軍,冒難攻銳, 無所疑慮;羽翼四人,主揚名譽,威震遠方, 搖動四境,以弱敵心;游士八人,伺奸候變, 開闔人情,觀敵之意,以為間諜;術士二人, 主為譎詐,依託鬼神,以惑眾心;方士二人, 主管百藥,以治金瘡,以痊萬病;法算二人, 計會三軍,營壁糧食,財用出入,量入為出。 原文: 奮威四人,主擇材力,論兵革⑩,風馳電掣,不知所由;伏鼓旗三人,主伏鼓旗,明耳目,詭符節⑾,謬號令,暗忽⑿往來,出入若神; 股肱四人,主任重持難,修溝塹,治壁壘。以備守御;通材三人,主拾遺補過,應偶賓客,論議談語,消患解結; 權士三人,主行奇譎⒀,設殊異。非人所識,行無窮之變耳目七人,主往來,聽言視變,覽四方之事,軍中之情;爪牙五人,主揚威武,激勵三軍,使冒難攻銳,無所疑慮; 羽翼四人,主揚名譽,震遠方,搖動四境,以弱敵心:游士八人,主伺奸候變,開闔⒁人情,觀敵之意,以為間諜; 術士二人,主為譎詐,依託鬼神,以惑眾心;方士二人,主百藥,以治金瘡,以痊萬病;法算二人,主計會三軍營壁、糧食、財用出入。』 注釋: ⑩論兵革:選用各種武器裝備。論,同『掄』,選擇、挑選之意。兵革:武器裝備。 ⑾符節;古代傳達命令或徵用軍隊的憑證。 ⑿暗忽:忽來忽往,模糊不清。 ⒀奇譎(jué):詭詐,奇謀權譎。 ⒁開闔(hé):或張或閉,任由控制、操縱。闔,關閉。 譯文: 奮威四人,主管選拔有才能的勇士,配發優良的武器裝備,組織突擊部隊風馳電掣般行動,迅猛快速地打擊敵人; 伏鼓旗三人,主管軍隊的旗鼓,明確視聽信號,製造假符節,發佈假命令以迷惑敵人,忽來忽往,神出鬼沒; 股肱四人,主管擔負重要使命,從事艱巨任務,挖掘溝塹,構築壁壘,以備守御; 通材三人,主管完善將帥的不足,彌補將帥的過失。接待賓客,討論問題,消除禍患,排解糾紛; 權士三人,主管實施詭詐奇謀,設置絕術異技,不讓敵人識破,進行無窮變化; 耳目七人,主管通過與外界交往,聽風聲,觀動靜,查明天下形勢,了 解敵軍情況; 爪牙五人,主管宣揚我軍軍威,激勵三軍鬥志,使他們敢於冒險犯難,攻堅摧銳而無所疑懼; 羽翼四人,主管宣揚將帥的威名聲譽,以震駭遠方、動搖鄰國,削弱敵軍鬥志; 游士八人,主管察明敵方奸佞,刺探敵國變亂,操縱敵國民心,觀察敵人意圖,進行間諜活動; 術士二人,主管使用詭詐,藉助鬼神,迷惑士眾,穩定軍心。 方士二人,主管各種藥物,治療創傷,醫治疾病; 法算二人,主管計算軍隊營壘、糧食和財用的收支情況。』 |