【六韜·文韜4大禮】詩解臨周公正為下沉定題文詩: 王問君臣,之禮如何?太公答曰:為上唯臨, 洞察下情;為下唯沉,謙恭馴服,臨而無遠, 沉而無隱.為上唯周,公正非私,為下唯定, 安守職分.周則天也,定則地也.或天或地, 法天擇地,大禮乃成.文王問曰:主位如何? 太公答曰:安徐而靜,柔節先定,善與不爭, 虛心平志,待物以正.文王問曰:主聽如何? 太公答曰:勿妄而許,許則失守;勿逆而拒, 拒則閉塞.高山仰止,不可極也;深淵度之, 不可測也.神明之德,公正清靜,其極情真. 文王問曰:主明如何?太公答曰:目貴明以, 天下目視,則無不見,至視情視;耳貴聰以, 天下耳聽,則無不聞,至聽情聽;心貴智以, 天下心慮,則無不知,至知虛心,虛心自知. 輻湊並進,則明不蔽.情懷天下,情通宇內. 原文 文王問太公曰:『君臣之禮如何?』 太公曰:『為上唯臨①,為下唯沉②。臨而無遠③,沉而無隱④。為上唯周⑤,為下唯定⑥。周則⑦天也,定則地也。或天或地,大禮乃成。』 文王曰:『主位如何?』 太公曰:『安徐而靜,柔節先定,善與而不爭,虛心平志,待物以正。』 文王曰:『主聽如何?』 太公曰:『勿妄而許,勿逆而拒。許之則失守⑧,拒之則閉塞。高山仰止,不可極也;深淵度之,不可測也。神明之德,正靜其極。』 文王曰:『主明如何?』 太公曰:『目貴明,耳貴聰,心貴智,以天下之目視,則無不見也;以天下之耳聽,則無不聞也;以天下之心慮,則無不知也。輻湊⑨並進,則明不蔽矣。』 注釋 ①臨:居高臨下。引申為洞察下情。 ②沉:深沉隱伏。引申為謙恭馴服。 ③遠:意為疏遠民眾。④隱:隱匿私情,不盡忠誠。 ⑤周:周遍,普遍,意指普施恩德。 ⑥定:安定,穩定,意指安分守紀。 ⑦則:意為效法。 ⑧守:操守,引申為內心的主見。 ⑨輻湊:輻條內端集中於軸頭。湊,同『輳』,會合,聚合。 譯文 文王問太公道:『君主與臣民之間的禮法應該是怎樣的?』 太公回答說:『身為君主最重要的是洞察下情,作臣民的最重要的是馴服恭敬。洞察下情在於不疏遠臣民,馴服恭敬應該不隱瞞私情。做君主的要遍施恩惠,作臣民的應安守職分。遍施恩惠,要象天空那樣覆蓋萬物;安守職分,要象大地那樣穩重厚實。君主效法上天,臣民效法大地,這樣君臣之間的禮法就圓滿構成。』 文王問道:『身居君主之位,應該怎樣做?』 太公答道:『應該安詳穩重而沉着清靜,柔和有節而胸有成竹,善於施惠而不同民眾爭利,虛心靜氣而公道無私,處理事務公平正直。』 文王問:『君主應該如何傾聽意見呢?』 太公答道:『不要輕率地接受,也不要粗暴地拒絕。輕率接受就容易喪失主見,粗暴拒絕就會閉塞言路。君主要象高山那樣,使人仰慕不已;要象深淵那樣,使人莫測其深。神聖英明的君主之德,就是清靜公正,達到極點。』 文王問:『君主怎樣才能做到洞察一切呢?』 太公答道:『眼睛貴在明察事物,耳朵貴在敏聽意見,頭腦貴在思慮周詳。依靠天下人的眼睛去觀察事物,就能無所不見;利用天下人的耳朵去傾聽意見,就能無所不聞;憑藉天下人的頭腦去思考,就能無所不知。四面八方的情況都匯集到君主那裡,君主自然就能洞察一切而不受蒙蔽了。』 |