劉向【新序】卷3雜事3詩解4樂毅報燕王書先王授官唯功納諫樂毅先見離燕不辱先王 題文詩: 樂毅使人,獻書燕王,曰臣不肖,不能奉承, 王命以順,左右之心,恐抵斧鉞,之罪以傷, 先王之明,有害足下,之義故遁,逃自負以, 不肖之罪,而不敢有,辭說今王,數之以罪, 恐侍御者,不察先王,之所以畜,臣之理不, 白乎臣所,以事先王,心故不敢,不以書對. 臣聞賢聖,君不以祿,私親以功,多者授之; 不以官隨,其愛以能,當者處之.故曰察能, 而授官者,成功之君;論行結交,立名之士. 臣以所學,觀先王之,舉措有高,世主之心, 故假節魏,以身得察,於燕先王,過舉擢之, 賓客之中,立群臣上,不謀父兄,以爲亞卿, 臣自以爲,奉令承教,可幸無罪,故受不辭. 先王命臣,曰我有積,怨怒於齊,不量輕弱, 欲以爲事.臣對曰夫,齊者霸王,餘業戰勝, 之遺事又,嫻於兵革,習於戰攻,王欲攻之, 必與天下,圖之莫若,往結趙且,淮北宋地, 楚魏之願.趙若許約,楚魏盡力,四國攻之, 齊可大破,先王曰善.臣乃受命,具符節南, 使趙顧反,起兵攻齊.以天下道,先王之靈, 河北地隨,先王舉之,齊上之兵,受命勝之, 輕卒銳兵,長驅至齊,齊王遁莒,僅以身免, 珠玉貨寶,車甲珍器,皆收入燕.大呂陳於, 元英故鼎,返曆室齊,器設寧台,薊丘之植, 植於汶篁.五伯以來,功業之盛,未有及者. 先王以爲,快其志以,臣不捐令,故裂地而, 封臣使比,小國諸侯.臣聞賢聖,之君功立, 不廢是故,著於春秋;早知之士;名成不毀, 稱於後世.若先王之,報怨雪恥,夷萬乘齊, 收八百年,之積及棄,群群臣日,余令詔後, 嗣之義法,執政任事,循法令順,庶孽施及, 萌隸皆可,以教後世.臣聞善作,不必善成, 善始者不,必善終昔,伍子胥說,聽於闔閭, 吳爲遠跡,至郢夫差,不是其言,賜之鴟夷, 沈之江故,夫差不計,先論之可,以立功也, 沈子胥而,不悔子胥,不蚤見王,之不同量, 故入江而,不化夫免,身全動以,明先王跡, 臣之上計;罹虧辱誹,墮先王明,臣之大恐. 臨不測罪,以幸爲利,義人之所,不敢出也. 臣聞君子,絕交而無,惡言去臣,而無惡聲. 臣雖不肖,數奉教於,君子臣唯,恐侍御者, 親交之說,不察疏遠,之行是故,敢以書謝. 【原文】樂毅使人獻書燕王曰:『臣不肖,不能奉承王命,以順左右之心,恐抵斧鉞之罪,以傷先王之明,有害足下之義,故遁逃自負,以不肖之罪,而不敢有辭說。今王數之以罪,恐侍御者不察先王之所以畜臣之理,不白乎臣之所以事先王之心,故不敢不以書對。 臣聞賢聖之君,不以祿私親,功多者授之;不以官隨愛,能當者處之。故曰:'察能而授官者,成功之君也;論行而結交者,立名之士也。」臣以所學,觀先王舉措,有高世主之心,故假節於魏,以身得察於燕,先王過舉,擢之賓客之中,立之群臣之上,不謀父兄,以爲亞卿,臣自以爲奉令承教,可幸無罪,故受命不辭。 先王命臣曰:'我有積怨深怒於齊,不量輕弱,欲以齊爲事。」臣對曰:'夫齊者霸王之餘業,戰勝之遺事,閒於兵革,習於戰攻,王若欲攻之,必與天下圖之,圖之莫若往結趙,且淮北宋地,楚、魏之願也。趙若許,約楚、魏盡力,四國攻之,齊可大破也。」先王曰:'善。」臣乃受命具符節南使趙,顧反,起兵攻齊。以天下之道,先王之靈,河北之地,隨先王而舉之,齊上之兵,受命而勝之,輕卒銳兵,長驅至齊,齊王遁逃走莒,僅以身免,珠玉貨寶,車甲珍器,皆收入燕。大呂陳於元英,故鼎返於曆室,齊器設於寧台,薊丘之植,植於汶篁。五伯以來,功業之盛,未有及先王者。先王以爲快其志,以臣不捐令,故裂地而封臣,使比小國諸侯。 臣聞賢聖之君,功立不廢,故著於春秋;蚤知之士;名成而不毀,故稱於後世。若先王之報怨雪丑,夷萬乘之齊,收八百年之積,及其棄群臣之日,余令詔後嗣之義法,執政任事,循法令,順庶孽,施及萌隸,皆可以教後世。 臣聞善作者不必善成,善始者不必善終。昔伍子胥說聽於闔閭,吳爲遠跡至郢,夫差不是也,賜之鴟夷,沈之江,故夫差不計先論之可以立功也,沈子胥而不悔,子胥不蚤見王之不同量也,故入江而不化。夫免身而全動,以明先王之跡,臣之上計也;離虧辱之誹,墮先王之明,臣之大恐也。臨不測之罪,以幸爲利,義之所不敢出也。臣聞君子絕交無惡言,去臣無惡聲。臣雖不肖,數奉教於君子,臣恐侍御者親交之說,不察疏遠之行,故敢以書謝。』 出自【戰國策】樂毅報燕王書: 【原文】
臣不佞(1),不能奉承先王之教,以順左右之心,恐抵斧質之罪(2),以傷先王之明,而又害於足下之義,故遁逃奔趙。自負以不肖之罪,故不敢爲辭說。今王使使者數之罪(3),臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理(4),而又不白於臣之所以事先王之心(5)故敢以書對。
臣聞賢聖之君,不以祿私其親,功多者授之;不以官隨其愛,能當者處之。故察能而授官者,成功之君也;論行而結交者,立名之士也。臣以所學者觀之,先王之舉錯(6),有高世之心,故假節於魏王(7),而以身得察於燕。先王過舉,擢之乎賓客之中,而立之乎群臣之上,不謀於父兄,而使臣爲亞卿(8)。臣自以爲奉令承教,可以幸無罪矣,故受命而不辭。
先王命之曰:『我有積怨深怒於齊,不量輕弱,而欲以齊爲事。』臣對曰:『夫齊霸國之餘教也,而驟勝之遺事也(9),閒於兵甲(10),習於戰攻。王若欲攻之,則必舉天下而圖之。舉天下而圖之,莫徑於結趙矣(11)。且又淮北、宋地,楚魏之所同願也(12)。趙若許,約楚魏宋盡力(13),四國攻之,齊可大破也。』先王曰:『善。』臣乃口受令,具符節,南使臣於趙。顧反命(14),起兵隨而攻齊。以天之道,先王之靈,河北之地,隨先王舉而有之於濟上(15)。濟上之軍奉令擊齊,大勝之。輕卒銳兵,長驅至國(16)。齊王逃遁走莒(17),僅以身免。珠玉財寶,車甲珍器,盡收入燕。大呂陳於元英,故鼎反於曆室,齊器設於寧台(18)。薊丘之植植於汶皇(19)。自五伯以來(20),功未有及先王者也。先王以爲愜其志,以臣爲不頓命,故裂地而封之(21),使得比乎小國諸侯。臣不佞,自以爲奉令承教,可以幸無罪矣,故受命而弗辭。
臣聞賢明之君,功立而不廢,故著於【春秋】(22);早知之士,名成而不毀,故稱於後世。若先王之報怨雪恥,夷萬乘之強國,收八百歲之蓄積(23),及至棄群臣之日,余令詔後嗣之遺義,執政任事之臣,所以能循法令、順庶孽者,施及萌隸(24),皆可以教於後世。
臣聞善作者不必善成,善始者不必善終。昔者伍子胥說聽乎闔閭,故吳王遠跡至於郢;夫差弗是也,賜之鴟夷而浮之江(25)。故吳王夫差不悟先論之可以立功,故沉子胥而不悔。子胥不早見主之不同量,故入江而不改(26)。夫免身全功,以明先王之跡者,臣之上計也。離毀辱之非(27),墮先王之名者,臣之所大恐也。臨不測之罪,以幸爲利者,義之所不敢出也。
臣聞古之君子,交絕不出惡聲;忠臣之去也,不潔其名(28)。臣雖不佞,數奉教於君子矣。恐侍御者之親左右之說,而不察疏遠之行也,故敢以書報。唯君之留意焉。 【原文】:臣不才,不能秉承先王的教導,來順從您的心意,恐怕觸犯死罪,來傷害先王知人的明察,又損害您的正義,所以逃奔到趙國。自己背著不肖的罪名,所以不敢作解釋。現在大王派使人來數說自己的罪行,我怕您不能體察先王之所以養畜親愛臣的道理,又不明白臣怎樣爲先王辦事的用心,所以敢於用書信來對答。
我聽說賢眀的君主,不用俸祿偏愛他的親人,而是給與才能相當的人。所以考察才能來給與官位的,是成功的君主;評論操行來結交的,是建立名譽的士子。臣拿所學的來觀察,先王的舉動處置,有高出世俗的想法,所以借著魏昭王的使節,親自到燕國來考察。先王過分推舉,把我從賓客中選拔出來,位置提升到群臣之上,不跟父輩同輩商量,卻命我作爲次卿。我自以爲接受命令,秉承教導,可以徼幸無罪了,所以接受命令不辭讓。 先王命令我說:『我對齊國久已有深仇大恨,不考慮燕國的弱小,而打算對齊國報復。』臣答道:『齊秉承霸國的一些教導,留有屢次戰勝的遺蹟,熟悉兵事,熟習戰爭。大王倘要攻擊它,那一定要發動天下來算計它,那就沒有快於聯結趙國了。況且准北和宋國地方,楚國和魏國都願意得到的。趙國倘使贊同,約楚國和魏國盡力幫助,合四國力量來攻打它,齊國可以徹底打敗的。』先王說:『好。』臣才接受命令,準備了使人的符節,使臣向南出使到趙國。很快回來覆命,起兵跟著去攻打齊國。靠著合乎天道和先王的英明,齊國黃河北面的土地,隨著先王進兵到濟水上都占有了。在濟水上的軍隊,接受命令攻擊齊軍,大破齊軍。拿著精銳武器的輕裝大軍,長驅直達齊國都城。齊王逃奔到莒,倖免一死。珠玉財寶,車子、盔甲、寶器,全都被繳獲運回燕國。大呂鐘陳列在元英殿,燕國的舊鼎運回到曆室殿,齊國的寶器陳設在寧台。燕國薊丘豎立的旗幟插在齊國汶水上的竹田裡。自從五霸以來,功業沒有及到先王的。先王認爲滿足了他的志願,認爲臣不廢他的命令,所以分地來封臣,使臣得跟小國諸侯相比。 臣不才,自認爲接受命令,秉承教導,可以徼幸地無罪了,所以接受封爵的命令沒有推辭。
臣聽說賢明的君主,功業建立了不會廢掉,所以記載在【春秋》裡;有先知的士子,聲名確立了不會毀壞,所以被後世所稱讚。系先王的報怨雪恥,平定萬乘強國,收繳齊國八百年的積蓄,到了拋棄群臣的日子,留下詔告後嗣的遺囑,執政任事的臣子秉承遺教,所以能夠安撫庶孽,推及百姓徒隸,都可以傳教到後代。
臣聽說善於創作的不一定善於完成,善於開始的不一定善於終結。從前伍子胥的話得到闔閭的聽信,所以吳王的足跡遠到楚國的郢都;夫差聽不進子胥的話,賜給他革囊,讓它的屍體在江里飄浮。吳王夫差不覺悟先見的可以立功,所以把子胥沉在江里而不後悔。子胥不先見君主的氣度不同,所以被投入江內仍不改變他的怨憤。使自身免於禍患,保全功名,來表揚先王的行事的,這是臣的上策。遭受毀辱的錯誤處置,毀壞先王的聲名的,這是臣子所非常擔心的。面臨不測之罪,以徼幸不死爲利的,是按照義來行事的人不敢做的。
臣聽說古代的君子,絕交時也不發生惡毒的聲音;忠臣的出走,不想勉強保全他的好名聲。臣雖不才,已多次受到君子的教導了。怕您輕信旁邊人的話,不考察疏遠的臣的行爲,所以敢於用書信來回報,只望您的留意。
(周振甫)
【注 釋】
(1)臣:樂毅自稱。不佞:不才,自謙無能之辭。樂毅,戰國趙靈壽(今屬河北)人。爲魏昭王出使燕國,燕昭王以客禮相待,遂留燕,昭王用爲亞卿。使毅約趙惠文王,別使連楚魏。趙惠文王以相國印授樂毅,毅率趙、楚、韓、魏、燕五國兵攻齊,破齊軍於濟西。毅獨率燕軍攻占齊七十餘城,惟莒、即墨未下。以功封昌國君。燕惠王繼位,齊行反間計,惠王使騎劫代毅。毅懼誅,出奔趙。齊國興兵,大破燕軍,盡復失地。毅在趙,趙封於觀津,號望諸君。燕惠王乃致書謝樂毅,毅復通燕,往來燕趙間,死在趙國。 (2)先王:指昭王。抵:觸犯。斧質之罪:死罪;質通鑕,腰斬時用的砧板。 (3)數:數說。 (4)侍御者:猶左右,借指惠王。畜:養。幸:親愛。 (5)不白,不明白。 (6)舉錯:舉動措施。 (7)假節於魏王:借用魏昭王的使臣節到燕國。 (8)亞卿:次卿。 (9)霸國之餘教:春秋時齊桓公建立霸業,到戰國時還保存霸業的教導。驟勝之遺事:屢次戰勝的事跡。驟,屢次。 (10)閒:通『嫻』,熟習。 (11)徑:快,速。 (12)准北、宋地:楚欲得淮北,魏欲得宋,皆爲齊所占領。宋的轄地在河南東部及山東、江蘇、安徽三省間。 (13)『宋』字疑衍。 (14)顧反命:剛回來覆命,言神速。反同返。 (15)濟上:濟水之上,指山東北部地。 (16)國:齊國都臨淄(在今山東)。 (17)齊王:齊湣王。莒,在今山東。 (18)大呂:齊鍾名。元英、曆室:皆燕宮名,在寧台下。寧台在今河北宛平縣。故鼎:齊所得燕鼎。 (19)薊丘:在今河北宛平縣。植:豎豆的旗幟。汶皇(篁):齊國汶水上的竹田。 (20)五伯:春秋五霸,指齊桓公、晉文公、宋襄公、秦穆公、楚莊王。 (21)頓:猶墜。裂地而封之:封樂毅爲昌國君。昌國在今山東淄川縣。 (22)【春秋】:記載春秋時代魯國歷史的編年體著作。 (23)夷:平定。萬乘:能出一萬輛兵車,指大國。八百歲:從姜尚開始建立齊國,到齊湣王,約歷時八百年。 (24)庶孽:非嫡妻所生之子。庶孽容易作亂,應使之順從。施及萌隸:教令推行到百姓和徒隸。萌通氓,百姓。 (25)伍子胥:名員,春秋楚人。父奢兄尚,皆以無罪被楚平王所殺。子胥奔吳,佐吳王闔閭攻入楚郢都(在今湖北江陵縣)。闔閭子吳王夫差敗越,越請和,子胥諫不聽。夫差迫子胥自殺,把屍體盛在鴟夷里,投入江中。鴟夷,革囊。 (26)不改:【史記·伍子胥傳】作『不化』,【索隱】:『言子胥怨恨,故雖投江而神不化,猶爲波濤之臣也。』 (27)離:通『罹』,遭遇。 (28)交絕不出惡聲:指不說已長而談彼短。不潔其名:指不毀其君而自潔。 |