劉向【新序】卷4雜事4詩解7麥丘邑人諫君得罪於臣莫為謝之孔子謂哀公君舟民水水載舟水覆舟 題文詩: 齊桓公田,至於麥丘,見乎麥丘,邑人問之: 子何為也?對曰邑人.公曰幾何?曰八十三. 公曰美壽!子其以子,壽祝寡人.麥丘邑人, 曰祝主君,主君萬壽,金玉是賤,賢人為寶. 公曰善哉!至德不孤,善言必再,子其復之. 麥丘邑人,曰祝主君,使無羞學,君無下問, 賢者在傍,諫者得人.公曰善哉!至德不孤, 善言必三,子其復之.麥丘邑人,曰祝主君, 使無得罪,群臣百姓.桓公拂然,作色曰吾, 聞之子得,罪於父臣,得罪於君,未嘗聞君, 得罪於臣,此一言者,非夫二言,者之匹也, 望子更之.麥丘邑人,坐拜起曰:此一言夫, 二言之長,子得罪父,可因姑姊,叔父解之, 父能赦之.臣得罪君,可因便辟,左右謝之, 君能赦之.昔桀得罪,於湯紂得,罪於武王, 此則君之,得罪於臣.莫為謝之,至今不赦. 桓公曰善,賴國家福,社稷之靈,使寡人得, 吾子於此.扶而載之,自御以歸,禮之於朝, 封以麥丘,而斷政焉.哀公問曰:寡人生乎, 深宮之中,長婦人手,未嘗知哀,未嘗知憂, 未嘗知勞,未嘗知懼,未嘗知危.孔子辟席, 曰君之問,聖君之問,丘小人也,何足言之? 哀公曰否,吾子就席,微吾子無,所聞之矣. 子就席曰:君入廟門,升自阼階,仰見榱棟, 俯見几筵,其器存其,人亡矣君,以此思哀, 將安不至?昧爽櫛冠,平旦聽朝,一物不應, 亂之端也,君以此思,憂則憂將,安不至矣? 平旦聽朝,日昃而退,諸侯子孫,必有在君, 之門廷者,君以此思,勞則勞將,安不至矣? 君出魯之,四門以望,魯之四郊,亡國之墟, 列必有數,君以此思,懼則懼將,安不至矣? 丘有聞之,君者舟也,庶人者水,水則載舟, 水則覆舟,君以此思,危則危將,安不至矣. 執國之柄,履民之上,懍乎如腐,索御奔馬. 易經有曰:履虎尾也.詩經有曰:如履薄冰. 不亦危乎?哀公拜曰:吾雖不敏,請事斯語.【原文】 桓公田,至於麥丘,見麥丘邑人,問之:『子何為也?』對曰:『麥丘邑人也。』公曰:『年幾何?』對曰:『八十有三矣。』公曰:『美哉壽乎!子其以子壽祝寡人。』麥丘邑人曰:『祝主君,使主君萬壽,金玉是賤,人為寶。』桓公曰:『善哉!至德不孤,善言必再,吾子其復之。』麥丘邑人曰:『祝主君,使主君無羞學,無下問,賢者在傍,諫者得人。』桓公曰:『善哉!至德不孤,善言必三,吾子其復之。』 麥丘邑人曰:『祝主君,使主君無得罪群臣百姓。』桓公拂然作色曰:『吾聞之,子得罪於父,臣得罪於君,未嘗聞君得罪於臣者也,此一言者,非夫二言者之匹也,子更之。』麥丘邑人坐拜而起曰:『此一言者,夫二言之長也,子得罪於父,可以因姑姊叔父而解之,父能赦之。臣得罪於君,可以因便辟左右而謝之,君能赦之。昔桀得罪於湯,紂得罪於武王,此則君之得罪於其臣者也。莫為謝,至今不赦。』公曰:『善,賴國家之福,社稷之靈,使寡人得吾子於此。』扶而載之,自御以歸,禮之於朝,封之以麥丘,而斷政焉。 【譯文】 齊桓公去打獵,到了麥丘一地,見到了麥丘邑人,就問:『您是幹啥的啊?』回答說:『俺是麥丘這的平民。』齊桓公問:『多大歲數了啊?』回答說:『俺都八十三啦!』齊桓公說:『牛叉阿,這麼長壽啊!您就憑藉您的長壽幫寡人禱祝吧!』麥丘邑人說:『為我的主上君王禱祝,祝主君萬歲,金玉越來越便宜,人才成為寶貝。』齊桓公說:『好極了!最高的德行不會單獨出現,好話不會單單一句,我的老人家,您再來祝禱一次吧!』麥丘邑人說:『為我的主上君王禱祝,讓我的主君不以向別人學習為恥,不以向比自己地位低的人請教為羞,讓賢能的人伴隨着我的主君,讓提建議的人認可主君的善用。』齊桓公說:『好極了!最高的德行不會單獨出現,好話不會單單兩句,我的老人家,您再來祝禱一次吧!』 麥丘邑人說:『為我的主上君王禱祝,讓我的主君不被群臣百姓怪罪。』齊桓公很不高興,臉色變了,說道:『我聽說過,做子女的會被父母怪罪,做臣子的會被主上怪罪,就沒聽說過主上還會被臣下怪罪的。你剛才的這句話,根本沒法和前兩句比,您改個說法吧!』麥丘邑人跪坐着行禮,起身說:『俺剛說的那句話,可比前兩句值錢多了。兒女被父母怪罪,可以讓姑母叔父求情,而讓父母不再記恨,父母還能原諒。臣下被主上怪罪,可以讓主上的親近和左右求情,而讓主上不再記恨,主上還能原諒。過去夏桀被商湯怪罪,殷紂被周武王怪罪,這就是主上被臣下怪罪的例子。不能夠謝罪,到了今天也沒聽說被原諒的。』齊桓公說:『非常好,仰仗我的國家有福氣,我的先祖保佑,讓寡人在這裡得到了您這個人才。』扶着麥丘邑人上了車,親自駕車回家,在朝廷上行了封官之禮,讓他在麥丘當了頭頭,主持地方事務。【原文】 哀公問孔子曰:『寡人生乎深宮之中,長於婦人之手,寡人未嘗知哀也,未嘗知憂也,未嘗知勞也,未嘗知懼也,未嘗知危也。』孔子辟席曰:『吾君之問,乃聖君之問也,丘小人也,何足以言之?』哀公曰:『否。吾子就席,微吾子,無所聞之矣。』孔子就席曰:『君入廟門,升自阼階,仰見榱棟,俯見几筵,其器存,其人亡,君以此思哀,則哀將安不至矣?君昧爽而櫛冠,平旦而聽朝,一物不應,亂之端也,君以此思憂,則憂將安不至矣?君平旦而聽朝,日昃而退,諸侯之子孫,必有在君之門廷者,君以此思勞,則勞將安不至矣?君出魯之四門,以望魯之四郊,亡國之墟,列必有數矣,君以此思懼,則懼將安不至矣?丘聞之君者舟也,庶人者水也,水則載舟,水則覆舟,君以此思危,則危將安不至矣。夫執國之柄,履民之上,懍乎如腐索御奔馬。易曰:'履虎尾。」詩曰:'如履薄在(應為:冰)。」不亦危乎?』哀公再拜曰:『寡人雖不敏,請事斯語矣。』 【注釋】出自【荀子·哀公 】 魯哀公問於孔子曰:『寡人生於深宮之中,長於婦人之手,寡人未嘗知哀也,未嘗知優也,未嘗知勞也,未嘗知懼也,未嘗知危也。』
孔子曰:『君之所問,聖君之問也。丘,小人也,何足以知之?』
曰:『非吾子,無所聞之也。』
孔子曰:『君入廟門而右,登自胙階(1),仰視榱棟(2),俯見几筵(3),其器存,其人亡,君以此思哀,則哀將焉而不至矣?君昧爽而櫛冠,平明而聽朝,一物不應,亂之端也,君以此思憂,則憂將焉而不至矣?君平明而聽朝,日昃而退(4),諸侯之子孫必有在君之末庭者,君以此思勞,則勞將焉而不至矣?君出魯之四門以望魯四郊,亡國之虛則必有數蓋焉(5),君以此思懼,則懼將焉而不至矣?且丘聞之:'君者,舟也;庶人者,水也。水則載舟,水則覆舟。」君以此思危,則危將焉而不至矣?』 【譯文】
魯哀公問孔子說:『我出生在深邃的後宮之中,在婦人的哺育下長大,我從來不知道什麼是悲哀,從來不知道什麼是憂愁,從來不知道什麼是勞苦,從來不知道什麼是恐懼,從來不知道什麼是危險。』
孔子說:『您所問的,是聖明的君主所問的問題。我孔丘,是個小人啊,哪能知道這些?』哀公說:『除了您,我沒有地方可問啊。』
孔子說:『您走進宗廟的大門向右,從東邊的台階登堂,抬頭看見椽子屋梁,低頭看見靈位,那些器物還在,但那祖先已經沒了,您從這些方面來想想悲哀,那麼悲哀之情哪會不到來呢?您黎明就起來梳頭戴帽,天亮時就上朝聽政,如果一件事情處理不當,就會成為禍亂的發端,您從這些方面來想想憂愁,那麼憂愁之情哪會不到來呢?你天亮時上朝處理政事,太陽偏西時退朝,而各國逃亡而來的諸侯的子孫一定有等在您那朝堂的遠處來侍奉您的,您從這些方面來想想勞苦,那麼勞苦的感覺哪會不到來呢?您走出魯國國都的四方城門去望魯國的四郊,那些亡國的廢墟中一定有幾處茅屋,您從這些方面來想想恐懼,那麼恐懼之情哪會不到來呢?而且我聽說過這樣的話:'君主,好比船;百姓,好比水。水能載船,水能翻船。」您從這個方面來想想危險,那麼危險感哪會不到來呢?』 [注](1)胙(作):通『阼』。胙階:大堂前東邊的台階,是主人登堂的台階。(2)榱(摧):椽子。棟:屋中的正梁。(3)(俯):同『俯』。几筵:見 19.22 注(8),此指靈座,即供奉神主、擺供品的桌子。(4)日昃(仄):太陽偏西,約未時,即下午兩點左右。(5)虛:同『墟』。蓋:茅草蓋的屋,這裡形容亡國者的子孫極為貧賤。 |