【韓詩外傳】卷2詩解4君子毋內疏而外親怨人患至呼天御民有道使能者爲己用御馬有法 題文詩: 曾子有曰:君子有三,言可貫而,佩之一曰: 無內疏而,外親二曰:身不善而,怨於他人, 三曰患至,而後呼天.子貢曰何?曾子謂曰: 內疏外親,不亦反乎!身不善而,怨他人者, 不亦遠乎!患至呼天,不亦晚乎!詩經有曰: 惙其泣矣,何嗟及矣.霜雪雨露,殺生萬物, 天無事焉,猶之貴天.執法厭文,治官治民, 者有司也,君無事焉,猶之尊君.闢土殖穀, 后稷者也,決江流河,大禹也者,聽獄執中, 皋陶也者,然而聖后,者堯故有,道以御之, 身雖無能,必使能者,爲己用也;無道御之, 彼雖多能,猶將無益,於存亡矣.詩經有曰: 執轡如組,兩驂如舞.貴能御也.傳曰孔子, 雲美哉顏,無父之御;馬知後有,輿而輕之, 馬知上有,人而愛之,馬親其正,愛其事如, 使馬能言,彼將必曰:樂哉今騶.至於顏淪, 少衰馬知,後有輿而,輕之知上,有人敬之, 馬親其正,敬其事如,使馬能言,彼將必曰: 騶來其人,之使我也.至於顏夷,衰矣馬知, 後有輿而,重之知上,有人畏之,馬親其正, 畏其事如,使馬能言,彼將必曰:騶來騶來! 汝若不騶,彼將殺汝.是故御馬,有法矣御, 民有道矣,其法得則,馬和而歡,得其道則, 民安而集.詩經有曰:執轡如組,兩驂如舞. 至道真情,真情用賢,利民爲本,本立道生. 【原文】 曾子曰:『君子有三言可貫而佩之:一曰:無內疏而外親,二曰:身不善而怨他人,三曰:患至而後呼天。』子貢曰:『何也?』曾子曰:『內疏而外親,不亦反乎!身不善而怨他人,不亦遠乎!患至而後呼天,不亦晚乎!』詩曰:『惙其泣矣,何嗟及矣。』【注釋】 1,君子有三言①可貫②而佩③之:一曰無內疏而外親④,二曰身⑤不善而怨他人,三曰患⑥至而後呼天。
【注】①三言:三句話。②貫:貫穿。③佩:記取。④內疏而外親:對內疏遠而對外親近。⑤身:自己。⑥患:災禍。
【釋義】君子有三句話可以記取並貫穿一生:一是不要對內疏遠而對外親近,二是自己沒有做好事情而埋怨他人,三是災禍臨頭時才呼天喊地、後悔莫及。 2,『惙其泣矣,何嗟及矣。』出自 詩經【國風王風·中谷有蓷】 中谷有蓷[1],暵[2]其干矣。有女仳離,慨其嘆矣。
慨其嘆矣,遇人之艱難矣。
中谷有蓷,暵其修矣。有女仳離,條其嘯矣。
條其嘯矣,遇人之不淑矣。
中谷有蓷,暵其濕矣。有女仳離,啜其泣矣。
啜其泣矣,何嗟及矣。 【譯文】
山谷中的益母草先前多茂盛, 而今遭天旱已變枯乾。這女人與丈 夫離散,她唉聲嘆氣心惆悵。唉聲嘆氣心惆悵,嫁個好男人可真難。
山谷中的益母草先前多繁茂, 而今遭天旱已變枯焦。這女人與丈 夫離散,她傷心不已長悲號。傷心不已長悲號,嫁個好男人可真難找。
丈夫 離散,她抽抽噎噎哭得悲慘。抽抽噎 噎哭得悲慘,再哭何用,後悔來不 及。
【原文】 夫霜雪雨露、殺生萬物者也,天無事焉,猶之貴天也。執法厭文,治官治民者、有司也,君無事焉,猶之尊君也。夫闢土殖穀者、后稷也,決江流河者,禹也,聽獄執中者,皋陶也,然而聖后者,堯也。故有道以御之,身雖無能也,必使能者爲己用也;無道以御之,彼雖多能,猶將無益於存亡矣。詩曰:『執轡如組,兩驂如舞。』貴能御也。【注釋】 1『執轡如組,兩驂如舞。』: 語出【詩.鄭風.大叔于田】:『叔于田,乘乘馬。執轡如組,兩驂如舞。』孔穎達疏:『兩驂之馬,與兩服馬和諧,如人舞者之中於樂節也。』【孔叢子.刑論】:『孔子曰:'吾聞古之善御者,執轡如組,兩驂如舞。非策之助也,是以先王盛於禮而薄於刑,故民從命。」』宋.吳淑【馬賦】:『若其執轡如組,兩驂如舞,同槽者三,浮江者五。』也單引 ① 〔執轡如組〕。【顏氏家訓.勉學】:『不知誠己刑物,執轡如組,反風滅火,化鴟爲鳳之術也。』 轡:馬韁繩。組:用絲織的帶子。驂(cān):古代駕車的馬,在中的叫服,在外的叫驂。 手握韁繩像絲帶,驂馬奔馳像跳舞。 形容駕馭車馬技術高超。 常用以比喻御民有術。 2出自【淮南子】卷14詮言訓詩解4虛己無爲以無御有 原文】 善游者,不學刺舟而便用之,勁筋者,不學騎馬而便居之。輕天下者,身不累於物,故能處之。泰王亶父處邠,狄人攻之,事之以皮幣珠玉而不聽,乃謝耆老而徙岐周。百姓攜幼扶老而從之,遂成國焉。推此意,四世而有天下,不亦宜乎!無以天下爲者,必能活天下者。霜雪雨露,生殺萬物,天無爲焉,猶之貴天也。 厭文搔法,治官理民者,有司也,君無事焉,猶尊君也。闢地墾草者,后稷也;決河濬江者,禹也;聽獄制中者,皋陶也;有聖名者,堯也。故得道以御者,身雖無能,必使能者爲己用。不得其道,伎藝雖多,未有益也。方船濟乎江,有虛船從一方來,觸而覆之,雖有忮心,必無怨色。有一人在其中,一謂張之,一謂歙之,再三呼而不應,必以醜聲隨其後。向不怒而今怒,向虛而今實也。人能虛己以游於世,孰能訾之!【譯文】 善於游泳的人,不學撐船技術,只須運用游泳術便能渡河了;腳力強健的人,不學騎馬技術,憑著強健腳勁便能行走了;看輕天下的人,因不受外物的誘惑,所以能安然處之。泰王亶父居住在邠地,狄族人常來騷擾,亶父拿出皮革、帛幣、珍珠玉器來進貢給狄人,但狄族人照樣不斷地侵擾。亶父於是辭別了邠地的父老長者遷移到岐周,百姓們扶老攜幼跟隨他,終於在岐周建立了國家。由亶父這種志向意願推論,經過四代人的努力終於擁有了天下,這不是也相當合時宜的事嗎?這也說明不將占有天下作爲目的的人,就必定能治理好天下。霜雪雨露,它使萬物生長死亡,這些並不是上天有意而爲,只是一種自然過程,而人民照樣尊重上天。 操持日常事務,主持執行法令,管理百官民眾,這些是具體官員、有關部門做的事,君王並沒有做這些事,但人們還是尊崇君王。拓墾荒地、開闢耕地的是后稷,挖決黃河、疏導長江的是大禹,審理刑獄、裁決公正的是皋陶,但是有聖王之名的卻是堯帝。所以掌握道術,以此來駕御天下的君王,他自己即使沒有才能,但一定能使有才能的人爲他服務、使用;而沒有道術的人,技能就是再多也無濟於事。乘著筏船渡江,有條空船隨風飄來,把筏船撞翻,這時筏上的人儘管惱怒萬分,但也沒法向人泄憤怒。現在假設那空船上有人,這情況就不同了,筏上的人有的會喊那船上的人趕快撐開,避免相撞,有的會叫那船上的人往一邊靠,讓出河道來,如那船上的人毫無反應,這時筏上的人必定會罵出難聽的話來。這前一種情況無處發怒,後一種情況發怒謾罵,這是因爲前一種情況是空船,後一種情況是船上有人。那麼現在設想人如果虛無縹緲地在世上遨遊,又有誰能詆毀他? 【原文】 傳曰:孔子云:『美哉!顏無父之御也。馬知後有輿而輕之,知上有人而愛之,馬親其正,而愛其事,如使馬能言,彼將必曰:'樂哉!今日之騶也。」至於顏淪少衰矣,馬知後有輿而輕之,知上有人而敬之,馬親其正,而敬其事,如使馬能言,彼將必曰:'騶來!其人之使我也。」至於顏夷而衰矣,馬知後有輿而重之,知上有人而畏之,馬親其正,而畏其事,如使馬能言,彼將必曰:'騶來!騶來!女不騶,彼將殺女。』故御馬有法矣,御民有道矣,法得則馬和而歡,道得則民安而集。詩曰:'執轡如組,兩驂如舞。」此之謂也。』【注釋】 ①顏無父:人名,傳說中善於駕馭馬車的人。顏淪、顏夷蓋爲其兒孫輩。②騶(zōu):奔跑。③來:語氣助詞,相當於『啊』。 ④法得:掌握了駕馭馬車的方法。⑤道得:掌握了治理百姓的方法。
【譯文】 【傳】上記載:『孔子說:顏無父駕馭馬的技術太好了,馬知道後面有車而感到很輕鬆,知道上面有人而非常喜愛他。馬喜愛他的駕馭並且喜愛他的事情,如果能讓馬說話,它必將說:'太快樂了,今天的奔跑!」等到了顏淪,就稍稍差了點,馬知道後面有車而感到很輕鬆,知道上面有人而非常敬畏他。馬喜愛他的駕馭並且喜愛他的事情,如果能讓馬說話,它必將說:'快點跑啊!那個人在驅趕我啊。」等到了顏夷就更差了。馬知道後面有車而感到非常沉重,知道上面有人而非常害怕他。馬喜愛他的駕馭而敬畏他的事情,如果能讓馬說話,它必將說:'快點跑啊!快點跑啊!你不快跑,他將殺掉你。」所以駕馭馬是有方法的,治理百姓是有方法的,掌握了駕馭馬車的方法就能使馬和順歡樂,掌握了治理百姓的方法就能使百姓安定聚集。【詩經】上說:'駕馭馬車時手持韁繩如同織絲,兩匹驂馬如同跳舞一樣奔跑。」說的就是這個意思。』 |