已綁定手機
|
對於資治通鑑,是有許多版本的。白話版翻譯過來的也有許多版本。個體觀念,某老手自己翻譯的實在感知品質不敢奉承。暫且不糾結細節,只說資治通鑑的體量,原著文言文300萬字,司馬光帶着當朝尖端的學者,編撰了十九年,橫跨十六朝1300多年的歷程。要說1個人翻譯完整套書,那品質上實屬難以確保。因此,我舉薦由台灣二十七老師合譯的版本。這類老師,依據自己善於的朝代歷程,翻閱有關資料,譯文全面確切。從2022年初開始讀,現在已然讀到了第八冊,唐朝宗。這一年讀下來總體感覺,暢快淋漓又值得斟酌和思索。譯文不但將爭論或錯誤的地方標誌出來,況且含蓋許多插畫。引用逐個博物館歷程真跡或者文獻中的畫圖。同時,各大馳名戰爭的全面簡介和行軍線路,都圖文並茂的呈現出來。側面反映了譯者的謹嚴,和考慮資料的廣泛性。是一套值得珍藏的好書。
|
|