搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 999|回覆: 0

[儒家學說] 【韓詩外傳】卷7詩解1事君以尊顯親琴調不記柱使人所之不任以辭匱生薦賢束蘊請火

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-11-17 21:43 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
詩外傳卷7詩解1事君以尊顯親調記柱使人所之不任以辭匱生薦賢束蘊請火
題文詩:
齊宣王謂,田過曰吾,聞儒者親,喪三年君,
與父孰重?過對曰殆,不如父重.王忿然曰:
曷爲士去,親而事君?對曰非君,之土地無,
以處吾親;非君之祿,無養吾親;非君爵無,
以尊顯親;受之於君,致之於親,凡事君以,
爲親.宣王悒然,無以應之.經有:
王事靡盬,不遑將父.趙王使人,於楚鼓瑟,
遣之曰慎,無失吾言.使者受命,伏不起曰:
大王鼓瑟,未嘗若今,日之悲也.王曰宮商,
固方調矣.使者曰調,可記其柱.王曰不可;
天有燥濕,弦有緩急,柱有推移,不可記也.
使者曰請,藉此以喻,楚之去趙,千有餘里,
有吉凶變,凶則吊之,吉則賀猶,柱有推移,
不可記也;故王使人,必慎所之,不任以辭.
經有:征夫捷捷,每懷靡及.蓋傷自上,
而御下也.用人不疑.齊有隱士,東郭先生,
梁石君者,當曹相國,爲齊相也.客謂,
曰夫東郭,先生梁石,君世之賢,隱於深山,
終不詘身,下志以求,仕者吾聞,先生得謁,
曹相國願,.臣里婦與,里母相善,
婦見疑盜,肉其姑去,之恨而告,於里母乃,
曰安行今,令姑呼汝.即束蘊請,火去婦家,
曰吾,爭肉相殺,請火治之.姑乃直使,
人追去婦,還之,里母,談說之士,
束蘊請火,非還婦之,道也然而,物有所感,
事有可適,何不爲先?:愚恐不及,
然盡力爲,東郭先生,梁石君,束蘊請火.
於是乃見,曹相國曰:臣之里有,夫死三日,
而嫁者有,終身不嫁,則自爲娶,將何娶焉?
相國曰吾,娶其終身,不嫁者耳.:
齊有隱士,東郭先生,梁石君,世之賢士,
隱於深山,終不詘身,下志求仕.相國娶婦,
欲娶其不,嫁者取臣,獨不取其,不仕臣耶?
曹相國乃,生束,帛安車迎,東郭先生,
梁石君厚,客之詩曰:既見君子,我心則降.
【原文】
齊宣王謂田過曰:『吾聞:儒者親喪三年。君與父孰重?』過對曰:『殆不如父重。』王忿然曰:『曷爲士去親而事君?』對曰:『非君之土地,無以處吾親;非君之祿,無以養吾親;非君之爵,無以尊顯吾親;受之於君,致之於親,凡事君以爲親也。』宣王悒然,無以應之。詩曰:『王事靡盬,不遑將父。』
【注釋】『王事靡盬,不遑將父。』出自先秦【詩經·小雅·鹿鳴之什.四牡】
四牡騑騑,周道倭遲。豈不懷歸?王事靡盬,我心傷悲。
四牡騑騑,嘽嘽駱馬。豈不懷歸?王事靡盬,不遑啟處。
翩翩者鵻,載飛載下,集於苞栩。王事靡盬,不遑將父。
翩翩者鵻,載飛載止,集於苞杞。王事靡盬,不遑將母。
駕彼四駱,載驟駸駸。豈不懷歸?是用作歌,將母來諗。
【注】 ①牡:公獸。四牡:四匹公馬。騑(fei非)騑:行走 不止貌。周道:大道。倭遲(yi移):亦作『倭夷』,威夷,逶迤,道路迂迴遙遠曲折貌。②靡:無。盬(gu古):停息。③嘽(tan攤)嘽:喘息貌。駱:黑尾黑鬃的白馬。④遑:暇。不遑,沒有閒暇。啟:小跪。處,居、坐。啟處指在家安息。⑤鵻(zhui追):斑鳩;鵓鴣。苞:茂盛。栩:柞樹。⑥將:養。⑦杞(qi起):灌木名,枸杞。⑧驟(zhou宙):馬奔馳。【傳疏】:『載驟,猶載馳。』駸(qin侵)駸:馬疾馳貌。⑨諗(shen審):念也,思念。
【譯】 四馬奔馳不停蹄,大路遙遠又迂迴。難道不想把家歸?官家差事沒收場,叫我怎麼不傷悲。四馬奔馳不停蹄,駱馬累得喘粗氣難道不想回家去?官家差事沒收場,哪有閒暇去休息。斑鳩翩翩任飛翔,有時高飛有時低,群集茂密柞樹上。官家差事沒收場,無暇回家把父養。 斑鳩翩翩任飛翔,有時高飛有時停,群集茂密杞樹上。官家差事沒收場,無暇回家把母養。四匹白馬駕一行,車兒疾馳馬蹄忙。難道不想回故鄉?唱支歌兒訴衷腸,日夜思念我爹娘。
【譯文】
齊宣王問田過:『我聽說,信奉儒家的人,當父母亡故的時候,孝子要守孝三年.那麼,(對於信奉儒家的人)君王和父母,哪個更爲重要呢?』
田過回答:『大概君王不如父母重要.』
宣王不高興,說道:『那爲什麼你離開親人而爲君王效力呢?』
田過回答:『如果不是君王賜予的土地,我就沒有辦法讓我的父母有容身之所.如果沒有君王賜予的俸祿,我就沒有辦法奉養父母.如果不是君王賜予的爵位,我就沒有辦法讓我的父母地位顯赫.我從君王得到的東西,都鮮于我的父母.所謂爲君王效力,是爲了父母而已』.宣王不樂,卻無言以對.
【原文】  趙王使人於楚,鼓瑟而遣之,曰:『慎無失吾言。』使者受命,伏而不起,曰:『大王鼓瑟,未嘗若今日之悲也。』王曰:『調。』使者曰:『調則可記其柱。』王曰:『不可。天有燥濕,弦有緩急,柱有推移,不可記也。』使者曰:『請藉此以喻。楚之去趙也,千有餘里,亦有吉凶之變,凶則吊之,吉則賀之,猶柱之有推移,不可記也。故王之使人,必慎其所之,而不任以辭。』詩曰:『征夫捷捷,每懷靡及。』蓋傷自上而御下也。
【譯文】
趙王派遣使者前往楚國,派使者出使時,趙王正奏瑟,告誡使者說:『一 定按照我說的(去做)。使者說:『大王 (以前)奏瑟,不曾這樣悲傷啊!』趙王說:『 樂調本來剛調好了!』使者說:『樂調調好了那麼爲什麼不在柱上寫上標記呢?』趙王說:『天氣有乾燥潮濕, 絲弦有緩慢急促,樂調變化不能預知,因此沒有寫上標記。』使者說:『明君指使臣下, 把事情交給他去做,不該用事先準備的言辭加以限制,遇到吉利(好事)就祝賀,遇到兇險(壞事)就安慰。如今楚國和趙國距離一千多里地,吉凶憂患,不可預知,就如同瑟柱上不能寫上標記一樣。(詩經)上說:'眾多的使臣屬從, 每每想起還有不周到的地方。」』
【原文】劉向說苑卷12奉使詩解1大夫無遂事春秋無通義使者敬業
  趙王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,誡之曰:『必如吾言。』使者曰:『王之鼓瑟,未嘗 悲若此也!』王曰:『宮商固方調矣!』使者曰:『調則何不書其柱耶?』王曰:『天有燥濕,弦有緩急,宮商移徙不可知,是以不書。』使者曰:『明君之使人也,任之以事,不制以辭,遇吉則賀之,凶則吊之。今楚、趙相去,千有餘里,吉凶憂患,不可豫知,猶柱之不可書也。詩云:'莘莘征夫,每懷靡及。」』
【注釋】
皇皇①者華②,於彼原③隰④。駪駪⑤征夫⑥,每⑦懷靡及。(【詩經·皇皇者華】)①皇皇:同『煌煌』,色彩鮮明的樣子。②華:同『花』。③原:高而廣的平地。④隰(xí):低濕之地。⑤駪駪(shēn):眾多的樣子。⑥征夫:行人,出使者。⑦每:每人。
譯文:繽紛絢麗朵朵花,開滿窪地與山岡。眾多往來的使臣,未盡功業放心上
【原文】  齊有隱士東郭先生、梁石君,當曹相國爲齊相也。客謂匱即蒯生曰:『夫東郭先生梁石君,世之賢也,隱於深山,終不詘身下志以求仕者也。吾聞先生得謁曹相國,願先生爲之先。臣里婦與里母相善,婦見疑盜肉,其姑去之,恨而告於里母,里母曰:'安行,今令姑呼汝。」即束蘊請火,去婦之家,曰:'吾犬爭肉相殺,請火治之。」姑乃直使人追去婦,還之。故里母非談說之士,束蘊請火,非還婦之道也。然物有所感,事有可適,何不爲之先?』匱生曰:『愚恐不及,然請盡力爲東郭先生、梁石君束蘊請火。』於是乃見曹相國,曰:『臣之里、有夫死三日而嫁者,有終身不嫁者,則自爲娶,將何娶焉?』相國曰:『吾亦娶其終身不嫁者耳。』匱生曰:『齊有隱士東郭先生、梁石君,世之賢士也,隱於深山,終不詘身下志以求仕。相國娶婦,欲娶其不嫁者,取臣獨不取其不仕之臣耶?』於是曹相國因匱生束帛安車迎東郭先生、梁石君,厚客之。詩曰:『既見君子,我心則降。』 
【注釋】
  里婦與里母相善。婦見疑盜肉,其姑去之,恨而告於里母。里母曰:『安行,今令姑呼汝。』即束蘊請火去婦之家,曰:『吾犬爭肉相殺,請火治之。』姑乃直使人追去婦還之。
【釋義】
這則寓言塑造了一個聰明的里母—鄰家老大娘的形象。里母看到她的朋友受屈含冤被婆婆趕離家門,馬上用一束干麻杆到里婦的婆婆家去借火種,說是要生火烹煮因爭肉而被咬死了的狗。一句話使婆婆疑團冰釋,幡然省悟, 當即叫人接回媳婦,及時糾正了一樁錯案。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表