《韩诗外传》卷9诗解1孟子辍然而諠孟母断织胎教席正方坐田母不收子禄皋鱼三失立槁而死 题文诗: 孟子少时,诵母方织,孟辍然中,止乃复进, 母知其諠,呼而问曰:何为中止?孟子曰有, 所失复得.其母遂引,刀裂其织,以此诫之, 自是之后,不复諠矣.孟子少时,东家杀豚, 孟子问其,母曰东家,杀豚何为?曰欲啖汝. 其母自悔,而言曰吾,怀妊是子,之时席不, 止不坐割,不正不食;胎教之也;今适有知, 而欺之是,教之不信.乃买东家,豚肉食之, 明不欺也.诗曰宜尔,子孙绳绳.言贤母能, 使子贤也.田子为相,三年归休,得金百镒, 奉母母曰:安得此金?曰所受俸.母曰为相, 三年不食?治官如此,非吾所欲;孝子事亲, 尽力致诚,不义之物,不入于馆,为人子不, 可不孝也!子其去之.田子愧惭,走出造朝, 还金退请,就狱王贤,其母悦义,舍田子罪, 令复为相,以金赐母.诗曰宜尔,子孙绳绳. 孔子行闻,哭声甚悲.孔子曰驱!前有贤者. 至则皋鱼,被褐拥镰,哭于道傍.孔子辟车, 与之言曰:子非有丧,何哭之悲?皋鱼曰吾, 失之三矣:少而学游,诸侯以后,吾亲失一; 高尚吾志,间吾事君,失之二也;与友厚而, 小绝之此,失之三矣.树欲静而,风不止也, 子欲养而,亲不待也.往而不可,追者年也, 去而不可,见者亲也.吾从此辞.立槁而死. 孔子乃曰:弟子诫之,足以识矣.于是门人, 辞归养亲,者十有三.皋鱼有情,死不孝悌. 《原文》 孟子少时诵,其母方织,孟辍然中止,乃复进,其母知其諠也,呼而问之曰:“何为中止?”对曰:“有所失复得。”其母引刀裂其织,以此诫之,自是之后,孟子不复諠矣。 孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“东家杀豚,何为?”母曰:“欲啖汝。”其母自悔而言曰:“吾怀妊是子,席不止,不坐;割不正,不食;胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。”乃买东家豚肉以食之,明不欺也。诗曰:“宜尔子孙绳绳兮。”言贤母使子贤也。【注释】 出自诗经《螽斯》 螽斯①原文:
螽斯羽,诜诜shēn②兮。宜③尔子孙,振振④兮。
螽斯羽,薨薨⑤兮。宜尔子孙。绳绳⑥兮。
螽斯羽,揖揖⑦兮。宜尔子孙,蛰蛰⑧兮。
译文: 蝈蝈绿翅振,聚来鸣好音,你的众子孙,多得连成群。 蝈蝈绿翅振,轰轰唱好音,你的众子孙,延绵万年长。 蝈蝈绿翅振,相聚共纷纷,你的众子孙,和睦心欢畅。
① 螽zhōng斯:有时也被称为蝈蝈,外表像蝗虫,但螽斯是直翅目螽斯总科,蝗虫是蝗总科。螽斯科为渐变态昆虫,一生要经历卵、若虫和成虫三个阶段,成虫通常在7~9月为活跃期,主要栖息于丛林、草间。成虫植食性或肉食性,也有杂食种类。螽斯发出的各种美妙的声音,是靠一对覆翅的相互摩擦形成的。能够发出声音的只是雄性螽斯,雌性是“哑巴”,但雌性有听器,可以听到雄虫的呼唤。
② 诜shēn:〔~~〕古同“莘莘”,众多。
③ 宜:合适;适宜。④ 振振zhèn zhēn:仁厚貌。
⑤ 薨薨hōng hōng:象声词。众虫齐飞声。《诗·大雅·绵》:“救之陾陾,度之薨薨。”
⑥ 绳绳mǐn mǐn:形容接连不断,绵绵不绝貌。。”《老子》:“绳绳兮不可名,复归于无物。”
⑦ 揖揖yī yī:群聚貌;众多貌。宋 欧阳修 《别后奉寄圣俞二十五兄》诗:“我年虽少君,白发已揖揖。”
⑧ 蛰蛰zhé zhé:众多貌。唐 李贺 《感讽》诗之五:“侵衣野竹香,蛰蛰垂叶厚。”
【译文】 孟子小时背书的时候.她的母亲正在织布,孟子背书有时会中断下来,过一会就又会背诵下去,她的母亲知道他是遗忘了,就叫他过来说,:“背书怎么会停下来呢?”孟子回答说:“有的地方忘记了,过一会又记起来了.”他的母亲没有说什么,便拿起剪刀八织成的布剪断了,用这来告戒孟子.从此以后,孟子背书,不再遗忘了. 孟子少年时,有一次邻居 杀猪,孟子问他的母亲说:"邻居为什么杀猪?"母亲说:"要给你吃肉。"孟母后来后悔了,说:"我怀着这个孩子时,席子摆得不正我不坐;肉割得不正,我不吃,这都是对他(孟子)的胎教,现在他刚刚懂事而我却欺骗他,这是在教他不讲信用啊。"于是买了邻居的猪肉给孟子吃,以*她没
有欺骗他。 《原文》 田子为相,三年归休,得金百镒,奉其母。母曰:“子安得此金?”对曰:“所受俸禄也。”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力致诚,不义之物,不入于馆,为人子不可不孝也!子其去之。”田子愧惭,走出,造朝还金,退请就狱。王贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以金赐其母。诗曰:“宜尔子孙绳绳兮。”【注释】 ①归休:休假回家。②镒:二十两。③馆:这里指“家”。
④子其去之:你把这东西拿走。⑤造:往,到。⑥就狱:接受处分。就:靠近。
⑦舍:舍弃。这里指“赦免”。⑧以:把,拿。 【译文】 田子担任宰相,三年后休假回家,得到很多金子献给他的母亲。母亲问他说:“你怎么得到这些金子的?”他回答说:“这是我当官的俸禄。”母亲说:“当宰相三年,难道不吃饭?像这个样子当官,不是我所希望的。孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。不应该得到的东西,不要拿进家门。作为国家的臣子不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你把这东西拿走。”田子很惭愧地跑了出去,到朝堂上退还金子,然后请求君王让自己接受处分。君王认为他母亲很贤良,因田子母亲的深明大义而高兴,于是就赦免了田子的罪,叫他重新当上宰相,把金子赏给了他的母亲。《诗经》说:“好好教育你的子孙谨慎小心,使他们代代相传。”说的是贤惠的母亲使子孙贤德。
《原文》 孔子行,闻哭声甚悲。孔子曰:“驱!驱!前有贤者。”至、则皋鱼也。被褐拥镰,哭于道傍。孔子辟车与之言曰:“子非有丧,何哭之悲也?”皋鱼曰:“吾失之三矣:少而学,游诸侯,以后吾亲,失之一也;高尚吾志,间吾事君,失之二也;与友厚而小绝之,失之三矣。树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。往而不可〔追者,年也,去而不可〕得见者、亲也。吾请从此辞矣。”立槁而死。孔子曰:“弟子诫之,足以识矣。”于是门人辞归而养亲者十有三人。 【译文】 孔子外出.听到哭声很悲哀.孔子说:‘快赶车,前边有贤者.’到了哭声之处,原来是皋鱼,他披着麻布短袄,抱着镰刀,在道旁哭.孔子下车对他说:‘你又没有丧事,为什么哭得这么悲伤呢?’皋鱼说:‘我失去了三件事情.年少时出外学习,周游诸侯,回来后双亲已死了,这是第一失.因为我的志向高远,所以对奢华的君主无法委婉劝谏,这是第二失.我跟朋友虽交往深厚,但却逐渐断了来往,这是第三失.树欲静而风不止,当你想赡养双亲,可能他们已等不及便过世了.逝去就永远追不回来的是时光;过世后就再也见不到面的是双亲.请让我从此告别人世吧.’于是站立不动,枯槁而死.孔子说:‘同学们应引以为戒,经历过这件事,足以让人知道该怎么做了.’于是,学生们辞别回家赡养双亲的有十三个人. |