|
: 北方教育 在古代漢語中,詞類活用是一種常見的語法現象。了解古代漢語中的這些常見現象,對於我們高中生而言,非常重要,對古代漢語的理解會更加深刻。古代漢語中詞類活用現象非常普遍,只是有些好理解,有些不容易理解,但是只要我們認真總結規律,還是有一定的特點的。每一種活用現象都有其自身的特點,從語法結構上找規律,往往會柳暗花明。其實,這些活用現象的名稱就是從語法上來分的,如:名詞用作動詞、名詞作狀語、形容詞的使動、形容詞的意動、形容詞用作名詞、動詞用作名詞等等,都是從詞性上來說的,或者是在句子中的成分來命名的,把握住這一規律,我們就可以分析哪些比較難理解句子,難理解的詞。在古代漢語中里,某個詞屬於某一詞類是比較固定的,各類詞在句子中的職務也有一定的分工。例如名詞經常作主語、賓語、定語,動詞常常作謂語,形容詞常常用作定語、謂語和狀語等等,這種情況,古今是相同的。
在這些活用現象中,名詞的意動也有其固定的語法結構。其特點是:一般是兩個名詞連用,後一個名詞作前一個名詞的賓語,而且含有『把……(後面的名詞)看作……(前面的名詞)』的含義。那麼我們就說第一個名詞是意動用法。在這裡,強調是不要把名詞意動用法和名詞作狀語混在一起了,名詞作狀語句子中已經有動詞了,而名詞的意動用法句子中沒有動詞,必須有一個名詞活用為動詞,而且是意動。這在古代漢語裡是很常見的。下面我們就舉例來分析一下,例如:
稍稍賓客其父
――【傷仲永】王安石
譯文:漸漸地把他的父親看作賓客。
『賓客』是意動用法,翻譯為『把……(後面的名詞:父)看作賓客』
糞土當年萬戶侯
-------【沁園春.長沙】毛澤東
譯文:把當年的萬戶侯看作糞土。
『糞土』是意動用法,翻譯為『把……(後面的名詞:萬戶侯)看作糞土』
無君君之心
-------【封建論】柳宗元
譯文:(人們)沒有把國君當作國君的心意。
『君』是意動用法,翻譯為『把……(後面的名詞:君:國君)看作國君』
夫人之,我可以不夫人之乎?
--------【穀梁傳.僖公八年】
譯文:(國君)把她看作夫人,我可以不把她看作夫人嗎?
『夫人』是意動用法,翻譯為『把……(後面的代詞:之:她)看作夫人』
⑤況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。 |
|