搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 3250|回復: 0

[中国方言] 太上老君是妇人?

[複製鏈接]
山東受學 發表於 2008-7-7 15:07 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  来源: 东快网
福州话中有不少和普通话音近而意思不同的词语,直接译用容易引起一些误会。  

  例如,步、步数。福州话是办法的意思,如“有步”、“无步”。《李子对文》有句:“步数定于地行”。福州话中,“无”读mo。与古代由梵语音译过来的“南无阿弥陀佛”的“无”是同一个字。  

  胖(pan),福州话的汉语拼音是pǎn。含有中空、空虚、不结实的意思。福州话的“胖”所表示的意思完全符合汉字“肉半”(体积不变,肉仅余半)的字面意思。如,“甲 ①呀胖”(这蟹也胖②)。  

  “务薪”、“带薪”,原字是有身、带身,是有身孕、怀有身孕的意思。《大雅・大明》三章:“大任有身,生此文王。”“有身”的这个意思,至少到唐代的官方语言的口语中还没有改变。唐懿宗咸通年间,有宫廷艺人李可及,很会搞笑。一次,在唐懿宗生日宴上,李可及将如来、孔子都说成是“妇人”。有人问:“那太上老君是什么人?”李不假思索称:“也是妇人。”“你怎么知道?”“《道德经》上说:‘吾有大患,是吾有身;及吾无身,吾复何患?’如果太上老君不是妇人,为什么担忧有身了呢?”懿宗听了笑得前仰后合。  

  太上老君当然不是妇人。不过,李可及通过歪解《道德经》的话造成的幽默,足以显出他的聪明机智。由此,我们也可以知道福州话中的“有身”、“带身”原是与唐时的官话一致的,而与今天的普通话差别大也。  

  【注】① :福州话读“切”,这个字是福州人为与明清官话相区别而造出的字。  

  ② 胖:因为这个字的明清官话含义是古汉语“肥”的意思。为了不让人误解,福州人另造了一个字来表示。即将“有”字的里面的两横拿掉,来替代“胖”字,读作pǎn。 (戴锋)

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表